Contact info
- Residence
Italy
Languages
- Mother tongue
Italian, Swedish
- Translates from
Finland Swedish
- Translates to
Italian
- Other language skills
Chinese, Danish, English, French, Icelandic, Spanish, Swedish
Education
- Academic degree
Master's degree in Linguistic Sciences, Università per Stranieri di Siena, 2016 (Translation theory - Translating Astrid Lindgren)
- Additional subject-specific studies
Seminar for Translators of Swedish Children's Literature into Italian, 2013/14 and 2015/16.
Seminar for Translators of Children's Literature from all languages into Italian, Villa Garbald (CH), October 2018.
Translations
- Interests and specialisation
Fiction, Literature for children and young people, Comics, Crime/detective, Fantasy & science fiction, Language, Literature
- List of translations
-
Girls. Feltrinelli, 2016. Original title: Pojkarna by Jessica Schiefauer. Genre: Literature for children and young people.
- “Ci passiamo solo davanti in bici” (temporary title, “Vi ska ju bara cykla förbi”) by Ellen Strömberg, Terre di Mezzo, to be published in 2024 (sv-FI>IT).
- “C’è un maiale all’asilo” (temporary title, “Det är en gris på dagis”) by Johanna Thydell and Charlotte Ramel, Beisler, to be published in 2023 (SV>IT).
- “I ragazzi dei cavalli” (temporary title, “Hästpojkarna”) by Johan Ehn, Fandango, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Una stella di nome Ajax” (temporary title, “En stjärna vid namn Ajax”) by Ulf Stark and Stina Wirsén, Iperborea, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Fiordasoli e Giralisi” (temporary title, “Vitvivan och Gullsippan”) by Pija Lindenbaum, Terre di Mezzo, to be published in 2022 (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. La signora con il boa di struzzo” (temporary title, “Familjen Knyckertz och damen med fjäderboan”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Astrologia” (temporary title, “Astrologi”) by Liv Strömquist, Fandango, to be published in 2023 (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. La maledizione della gatta egizia” (temporary title, “Familjen Knyckertz och gipskattens förbannelse”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Mamma Matta” (temporary title, “Mamma Klikk”) by Gunnar Helgason, Uovonero, to be published in 2023, group translation supervised by Silvia Cosimini (IS>IT).
- “La fuga di Katitzi” (temporary title, “Katitzi rymmer”) by Katarina Taikon, Iperborea, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Tanto amore non può morire” (temporary title, “Så mycket kärlek kan inte dö”) by Moni Nilsson, Uovonero, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Stupido disegno!” (“Dumma teckning!”) by Johanna Thydell and Emma AdBåge, Beisler, 2022 (SV>IT).
- “A nessuno piace Jonna” (“F – som i sämst”) by Cilla Jackert, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “Il grande pericolo” (“Stora faran”) by Matilda Ruta, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “Caccia alla volpe” (temporary title, “Rävjakten”) by Sven Nordqvist, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “Soul Riders. L’isola dei cavalli” (“Ödesryttarna. Jorvik kallar”) by Helena Dahlgren, il Castoro, 2022, together with Francesca Sophie Giona (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. Il segreto di Paul Iziotto” (“Familjen Knyckertz och Ismans hemlighet”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, 2022 (SV>IT).
- “Quando Johan trovò una vitellina” (“När Johan fick en liten kalv”) by Astrid Lindgren and Marit Törnqvist, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. Il fiuto di sbirro” (“Familjen Knyckertz och snutjakten”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, 2022 (SV>IT).
- “Dentro la sala degli specchi” (“Inne i spegelsalen”) by Liv Strömquist, Fandango, 2022 (SV>IT).
- “Barboncini e patatine” (“Pudlar och Pommes”) by Pija Lindenbaum, Terre di Mezzo, 2022 (SV>IT).
- “Il maglione di Natale” (“Jultröjan”) by Cecilia Heikkilä, Marameo edizioni, 2021 (SV>IT).
- “Una torta per Findus” (“Pannkakstårtan”) by Sven Nordqvist, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “Pippi scappa di casa” (“Pippi på rymmen”) by Astrid Lindgren and Fabian Göranson, Nord-Sud edizioni, 2021 (SV>IT).
- “Dov’è mia sorella?” (“Var är min syster?”) by Sven Nordqvist, Camelozampa, 2021 (SV>IT).
- “Quando arrivano i cani” (“När hundarna kommer”) by Jessica Schiefauer, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “La tredicesima estate” (“Den trettonde sommaren”) by Gabriella Sköldenberg, Beisler, 2022 (SV>IT).
- “Le portatrici” (“Bärarna”) by Jessica Schiefauer, Fandango, 2022 (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. Il diamante d’oro” (“Familjen Knyckertz och gulddiamanten”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, 2021 (SV>IT).
- “Il mio amico morto” (“Död kompis”) by Simon Gärdenfors, Coconino Press, 2021 (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. Il colpo di compleanno” (“Familjen Knyckertz och födelsedagskuppen”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, 2021 (SV>IT).
- “La Ester più Ester del mondo” (“Världens mesta Ester”) by Anton Bergman and Emma AdBåge, Beisler, 2021 (SV>IT).
- “Creatura della notte” (“Nattbarn”) by Hanna Gustavsson, Fandango libri, 2021 (SV>IT).
- “Tutto dormirà” (“Alla ska sova”) by Astrid Lindgren and Marit Törnqvist, poetic translation by Chiara Carminati, Camelozampa, 2021 (SV>IT, revised by).
- “Ulf, il bambino grintoso” (“Krutpojken”) by Ulf Stark and Markus Majaluoma, Iperborea, 2021 (SV>IT).
- “Troppo vicini” (“Goda grannar”) by Mattias Edvardsson, Rizzoli, 2021 (SV>IT).
- “Quando sono stata super felice” (“Sist jag var som lyckligast”) by Rose Lagercrantz and Eva Eriksson, Il Castoro, 2021 (SV>IT).
- “Facciamo che io ero un supereroe!” (“Jag var superhjälte, säger vi!”) by Emma AdBåge, Beisler, 2021 (SV>IT).
- “La Natura” (“Naturen”) by Emma AdBåge, Camelozampa, 2021 (SV>IT).
- “Katitzi nella buca dei serpenti” (“Katitzi i ormgropen”) by Katarina Taikon, Iperborea, 2021 (SV>IT).
- “Mostri nella notte” (“Monstret i natten”) by Mats Strandberg and Sofia Falkenhem, DeA Planeta, 2021 (SV>IT).
- “Parola d’ordine Geiger” (“Geiger”) by Gustaf Skördeman, Rizzoli, 2022, together with Alessandro Borini (SV>IT).
- “Aspettando il vento” (“Vänta på vind”) by Oskar Kroon, Mondadori, 2021 (SV>IT).
- “Mostri in terapia” (“Monster i terapi”) by Jenny Jägerfeld and Mats Strandberg, il Saggiatore, 2021 (SV>IT).
- “La rosa più rossa si schiude” (“Den rödaste rosen slår ut”) by Liv Strömquist, Fandango, 2020 (SV>IT).
- “Il mio cuore ride e saltella” (“Mitt hjärta hoppar och skrattar”) by Rose Lagercrantz and Eva Eriksson, Il Castoro, 2020 (SV>IT).
- “Luci nella notte” (“Natten lyser”) by Lena Sjöberg, Camelozampa, 2020 (SV>IT).
- “Conosci Pippi Calzelunghe?” (“Känner du Pippi Långstrump?”) by Astrid Lindgren, Nord Sud, Salani, 2020 (SV>IT).
- “Le catastrofi del giorno” (“Dagens katastrofer”) by Cilla Jackert, Camelozampa, 2020 (SV>IT).
- “Verità occulte” (“Mios blues”) by Kristina Ohlsson, Salani, 2021 (SV>IT).
- “Fatti assodati sulle uova” (“Hårdkokta fakta om ägg”) by Lena Sjöberg, Camelozampa, 2020 (SV>IT).
- “Il regalo” (“Slottet”) by Emma AdBåge, Beisler, 2020 (SV>IT).
- “La Buca” (“Gropen”) by Emma AdBåge, Camelozampa 2020 (SV>IT).
- “Pippi Calzelunghe edizione integrale” (“Pippi Långstrump”) by Astrid Lindgren, Salani, 2020 (SV>IT).
- “La mia vita felice” (“Mitt lyckliga liv”) by Rose Lagercrantz and Eva Eriksson, Il Castoro, 2020 (SV>IT).
- “I’m every woman” (“I’m Every Woman”) by Liv Strömquist, Fandango, 2019 (SV>IT).
- “Katitzi e il piccolo Swing” (“Katitzi och Swing”) by Katarina Taikon, Iperborea, 2019 (SV>IT).
- “Apnea” (“Mittvatten”) by Arne Dahl, Marsilio 2019, together with Alessandro Borini (SV>IT).
- “Bugie sepolte” (“Lotus blues”) by Kristina Ohlsson, Salani, 2019 (SV>IT).
- “Una famiglia quasi normale” (“En helt vanlig familj”) by Mattias Edvardsson, Rizzoli, 2019 (SV>IT).
- “Pom e Pim” (“Pom och Pim”) by Lena and Olof Landström, Beisler, 2019 (SV>IT).
- “Sorellina coniglio e i suoi amici” (“Lilla Syster Kanin och alla hennes vänner”) by Ulf Nilsson and Eva Eriksson, Bohem Press, 2018 (SV>IT).
- “Peter e Petra” (Short stories from “Kajsa Kavat” and “Nils Karlsson Pyssling”) by Astrid Lindgren, Iperborea, 2018, together with Alessandra Albertari and Alessandro Borini (SV>IT).
- “I sentimenti del Principe Carlo” (“Prins Charles Känsla”) by Liv Strömqvist, Fandango, 2018 (SV>IT).
- “Running wild. Trovare se stessi correndo nella foresta artica” (“Löparens hjärta”) by Markus Torgeby, UTET, 2018 (SV>IT).
- “Sabbie mobili” (“Störst av allt”) by Malin Persson Giolito, Salani, 2018 (SV>IT).
- “Ci si vede all'Obse” (“Vi ses i Obsan”) by Cilla Jackert, Camelozampa, 2018 (SV>IT).
- “Katitzi” (“Katitzi”) by Katarina Taikon, Iperborea, 2018, together with Laura Cangemi (SV>IT).
- “Il frutto della conoscenza” (“Kunskapens frukt”) by Liv Strömqvist, Fandango, 2017 (SV>IT).
- “La strega” (“Häxan”) by Camilla Läckberg, Marsilio, 2017, with Alessandro Borini, Laura Cangemi and Valeria Gorla (SV>IT).
- “La casa senza specchi” (“Ett hus utan speglar”) by Mårten Sandén, Rizzoli, 2017, with mentorship by Laura Cangemi (SV>IT).
- “Girls” (“Pojkarna”) by Jessica Schiefauer, Feltrinelli, 2016 (SV>IT).
- “Greta Grintosa” (Short stories from “Kajsa Kavat” and “Nils Karlsson Pyssling”) by Astrid Lindgren, Iperborea, 2017, group translation (SV>IT).
- “La gita di classe” (“Klassresan”) by Moni Nilsson, Qudulibri, 2014, group translation by Raidho (SV>IT). - List of translations
-
- “Ci passiamo solo davanti in bici” (temporary title, “Vi ska ju bara cykla förbi”) by Ellen Strömberg, Terre di Mezzo, to be published in 2024 (sv-FI>IT).
- “C’è un maiale all’asilo” (temporary title, “Det är en gris på dagis”) by Johanna Thydell and Charlotte Ramel, Beisler, to be published in 2023 (SV>IT).
- “I ragazzi dei cavalli” (temporary title, “Hästpojkarna”) by Johan Ehn, Fandango, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Una stella di nome Ajax” (temporary title, “En stjärna vid namn Ajax”) by Ulf Stark and Stina Wirsén, Iperborea, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Fiordasoli e Giralisi” (temporary title, “Vitvivan och Gullsippan”) by Pija Lindenbaum, Terre di Mezzo, to be published in 2022 (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. La signora con il boa di struzzo” (temporary title, “Familjen Knyckertz och damen med fjäderboan”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Astrologia” (temporary title, “Astrologi”) by Liv Strömquist, Fandango, to be published in 2023 (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. La maledizione della gatta egizia” (temporary title, “Familjen Knyckertz och gipskattens förbannelse”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Mamma Matta” (temporary title, “Mamma Klikk”) by Gunnar Helgason, Uovonero, to be published in 2023, group translation supervised by Silvia Cosimini (IS>IT).
- “La fuga di Katitzi” (temporary title, “Katitzi rymmer”) by Katarina Taikon, Iperborea, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Tanto amore non può morire” (temporary title, “Så mycket kärlek kan inte dö”) by Moni Nilsson, Uovonero, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Stupido disegno!” (“Dumma teckning!”) by Johanna Thydell and Emma AdBåge, Beisler, 2022 (SV>IT).
- “A nessuno piace Jonna” (“F – som i sämst”) by Cilla Jackert, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “Il grande pericolo” (“Stora faran”) by Matilda Ruta, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “Caccia alla volpe” (temporary title, “Rävjakten”) by Sven Nordqvist, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “Soul Riders. L’isola dei cavalli” (“Ödesryttarna. Jorvik kallar”) by Helena Dahlgren, il Castoro, 2022, together with Francesca Sophie Giona (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. Il segreto di Paul Iziotto” (“Familjen Knyckertz och Ismans hemlighet”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, 2022 (SV>IT).
- “Quando Johan trovò una vitellina” (“När Johan fick en liten kalv”) by Astrid Lindgren and Marit Törnqvist, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. Il fiuto di sbirro” (“Familjen Knyckertz och snutjakten”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, 2022 (SV>IT).
- “Dentro la sala degli specchi” (“Inne i spegelsalen”) by Liv Strömquist, Fandango, 2022 (SV>IT).
- “Barboncini e patatine” (“Pudlar och Pommes”) by Pija Lindenbaum, Terre di Mezzo, 2022 (SV>IT).
- “Il maglione di Natale” (“Jultröjan”) by Cecilia Heikkilä, Marameo edizioni, 2021 (SV>IT).
- “Una torta per Findus” (“Pannkakstårtan”) by Sven Nordqvist, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “Pippi scappa di casa” (“Pippi på rymmen”) by Astrid Lindgren and Fabian Göranson, Nord-Sud edizioni, 2021 (SV>IT).
- “Dov’è mia sorella?” (“Var är min syster?”) by Sven Nordqvist, Camelozampa, 2021 (SV>IT).
- “Quando arrivano i cani” (“När hundarna kommer”) by Jessica Schiefauer, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “La tredicesima estate” (“Den trettonde sommaren”) by Gabriella Sköldenberg, Beisler, 2022 (SV>IT).
- “Le portatrici” (“Bärarna”) by Jessica Schiefauer, Fandango, 2022 (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. Il diamante d’oro” (“Familjen Knyckertz och gulddiamanten”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, 2021 (SV>IT).
- “Il mio amico morto” (“Död kompis”) by Simon Gärdenfors, Coconino Press, 2021 (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. Il colpo di compleanno” (“Familjen Knyckertz och födelsedagskuppen”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, 2021 (SV>IT).
- “La Ester più Ester del mondo” (“Världens mesta Ester”) by Anton Bergman and Emma AdBåge, Beisler, 2021 (SV>IT).
- “Creatura della notte” (“Nattbarn”) by Hanna Gustavsson, Fandango libri, 2021 (SV>IT).
- “Tutto dormirà” (“Alla ska sova”) by Astrid Lindgren and Marit Törnqvist, poetic translation by Chiara Carminati, Camelozampa, 2021 (SV>IT, revised by).
- “Ulf, il bambino grintoso” (“Krutpojken”) by Ulf Stark and Markus Majaluoma, Iperborea, 2021 (SV>IT).
- “Troppo vicini” (“Goda grannar”) by Mattias Edvardsson, Rizzoli, 2021 (SV>IT).
- “Quando sono stata super felice” (“Sist jag var som lyckligast”) by Rose Lagercrantz and Eva Eriksson, Il Castoro, 2021 (SV>IT).
- “Facciamo che io ero un supereroe!” (“Jag var superhjälte, säger vi!”) by Emma AdBåge, Beisler, 2021 (SV>IT).
- “La Natura” (“Naturen”) by Emma AdBåge, Camelozampa, 2021 (SV>IT).
- “Katitzi nella buca dei serpenti” (“Katitzi i ormgropen”) by Katarina Taikon, Iperborea, 2021 (SV>IT).
- “Mostri nella notte” (“Monstret i natten”) by Mats Strandberg and Sofia Falkenhem, DeA Planeta, 2021 (SV>IT).
- “Parola d’ordine Geiger” (“Geiger”) by Gustaf Skördeman, Rizzoli, 2022, together with Alessandro Borini (SV>IT).
- “Aspettando il vento” (“Vänta på vind”) by Oskar Kroon, Mondadori, 2021 (SV>IT).
- “Mostri in terapia” (“Monster i terapi”) by Jenny Jägerfeld and Mats Strandberg, il Saggiatore, 2021 (SV>IT).
- “La rosa più rossa si schiude” (“Den rödaste rosen slår ut”) by Liv Strömquist, Fandango, 2020 (SV>IT).
- “Il mio cuore ride e saltella” (“Mitt hjärta hoppar och skrattar”) by Rose Lagercrantz and Eva Eriksson, Il Castoro, 2020 (SV>IT).
- “Luci nella notte” (“Natten lyser”) by Lena Sjöberg, Camelozampa, 2020 (SV>IT).
- “Conosci Pippi Calzelunghe?” (“Känner du Pippi Långstrump?”) by Astrid Lindgren, Nord Sud, Salani, 2020 (SV>IT).
- “Le catastrofi del giorno” (“Dagens katastrofer”) by Cilla Jackert, Camelozampa, 2020 (SV>IT).
- “Verità occulte” (“Mios blues”) by Kristina Ohlsson, Salani, 2021 (SV>IT).
- “Fatti assodati sulle uova” (“Hårdkokta fakta om ägg”) by Lena Sjöberg, Camelozampa, 2020 (SV>IT).
- “Il regalo” (“Slottet”) by Emma AdBåge, Beisler, 2020 (SV>IT).
- “La Buca” (“Gropen”) by Emma AdBåge, Camelozampa 2020 (SV>IT).
- “Pippi Calzelunghe edizione integrale” (“Pippi Långstrump”) by Astrid Lindgren, Salani, 2020 (SV>IT).
- “La mia vita felice” (“Mitt lyckliga liv”) by Rose Lagercrantz and Eva Eriksson, Il Castoro, 2020 (SV>IT).
- “I’m every woman” (“I’m Every Woman”) by Liv Strömquist, Fandango, 2019 (SV>IT).
- “Katitzi e il piccolo Swing” (“Katitzi och Swing”) by Katarina Taikon, Iperborea, 2019 (SV>IT).
- “Apnea” (“Mittvatten”) by Arne Dahl, Marsilio 2019, together with Alessandro Borini (SV>IT).
- “Bugie sepolte” (“Lotus blues”) by Kristina Ohlsson, Salani, 2019 (SV>IT).
- “Una famiglia quasi normale” (“En helt vanlig familj”) by Mattias Edvardsson, Rizzoli, 2019 (SV>IT).
- “Pom e Pim” (“Pom och Pim”) by Lena and Olof Landström, Beisler, 2019 (SV>IT).
- “Sorellina coniglio e i suoi amici” (“Lilla Syster Kanin och alla hennes vänner”) by Ulf Nilsson and Eva Eriksson, Bohem Press, 2018 (SV>IT).
- “Peter e Petra” (Short stories from “Kajsa Kavat” and “Nils Karlsson Pyssling”) by Astrid Lindgren, Iperborea, 2018, together with Alessandra Albertari and Alessandro Borini (SV>IT).
- “I sentimenti del Principe Carlo” (“Prins Charles Känsla”) by Liv Strömqvist, Fandango, 2018 (SV>IT).
- “Running wild. Trovare se stessi correndo nella foresta artica” (“Löparens hjärta”) by Markus Torgeby, UTET, 2018 (SV>IT).
- “Sabbie mobili” (“Störst av allt”) by Malin Persson Giolito, Salani, 2018 (SV>IT).
- “Ci si vede all'Obse” (“Vi ses i Obsan”) by Cilla Jackert, Camelozampa, 2018 (SV>IT).
- “Katitzi” (“Katitzi”) by Katarina Taikon, Iperborea, 2018, together with Laura Cangemi (SV>IT).
- “Il frutto della conoscenza” (“Kunskapens frukt”) by Liv Strömqvist, Fandango, 2017 (SV>IT).
- “La strega” (“Häxan”) by Camilla Läckberg, Marsilio, 2017, with Alessandro Borini, Laura Cangemi and Valeria Gorla (SV>IT).
- “La casa senza specchi” (“Ett hus utan speglar”) by Mårten Sandén, Rizzoli, 2017, with mentorship by Laura Cangemi (SV>IT).
- “Girls” (“Pojkarna”) by Jessica Schiefauer, Feltrinelli, 2016 (SV>IT).
- “Greta Grintosa” (Short stories from “Kajsa Kavat” and “Nils Karlsson Pyssling”) by Astrid Lindgren, Iperborea, 2017, group translation (SV>IT).
- “La gita di classe” (“Klassresan”) by Moni Nilsson, Qudulibri, 2014, group translation by Raidho (SV>IT). - Now translating
“Så mycket kärlek kan inte dö” by Moni Nilsson & “Mamma Klikk” by Gunnar Helgason
Sample translations
- Download files
Updated:
16.12.2022