Renáta Balázs

Languages

Mother tongue

Hungarian

Translates from

Finnish

Translates to

Hungarian

Other language skills

English

Education

Academic degree

Master of Arts, Eötvös Loránd University, 2018 (Hungarian Language and Literature)
Bachelor of Arts, Babeș–Bolyai University, 2016 (Hungarian and Finnish Literature and Language)
PhD, Eötvös Loránd University, 2018- (Writing of contemporary national literary histories in Finland and Hungary)

Additional subject-specific studies

Mentorship programme for translators, FILI, 2021, Helsinki-Budapest
Course for beginning literary translators, FILI, 2019, Helsinki
Scholarships for post-graduates and researchers of Finnish language, EDUFI, 2019, Turun University, 3 months
Scholarships to Master's level students of Finnish, EDUFI, 2018, Turun University, 4 weeks
Course IV in Finnish language and culture, EDUFI, 2017, Jyväsklyä
Summer literature course, EDUFI, 2016, Turku

Translations

Interests and specialisation

Fiction, Prose, Poetry, Drama, Literature for children and young people, Non-fiction, Art, Art history, Communications, History, Literature, Pedagogy and education, Philosophy

List of translations

Igazi, hamisítatlan bevándorlóblues. Irodalmi Szemle, 2017. Original title: Se oikea, aito maahanmuuttajablues by Alexandra Salmela. Genre: Prose.

Bevertem a kislábujjamat az éjjeliszekrénybe, és olyan voltam, mint a . Észak, 2018. Original title: Löin pikkuvarpaani yöpöytään ja olin kuin muut by Susinukke Kosola. Genre: Poetry.

Egyperces látleletek Európáról. Interjú Rosa Liksommal. Tiszatáj, 2018. Original title: Egyperces látleletek Európáról. Interjú Rosa Liksommal by Rosa Liksom, Renáta Balázs. Genre: Prose. Interview with Rosa Liksom and the translation of the interview.

Az utolsó vacsora. A SZEM, 2017. Original title: Viimeinen ateria by Jukka Aulavuori. Genre: Prose.

Többnyelvűség az iskolában. Kielikello, 2021. Original title: Monikielisyys koulussa by Heini Lehtonen. Genre: Non-fiction.

Villám. Helsingin Sanomat, 2021. Original title: Salama by Riikka Ala-Harja. Genre: Prose. Kyseessä on mielenkiintoinen kokeilu, jossa kaunokirjallisuutta käytetään yrityskulttuurin johtamisen apuna .

Now translating

J. S. Meresmaa: Naakkamestari



I will be pleased to write reader’s reports.

Sample translations

Download files




Uppdaterad: 5.10.2021