Samanta Katarina Milton Knowles

Languages

Mother tongue

Italian, Swedish

Translates from

Finland Swedish

Translates to

Italian

Other language skills

Chinese, Danish, English, French, Icelandic, Spanish, Swedish

Education

Academic degree

Master's degree in Linguistic Sciences, Università per Stranieri di Siena, 2016 (Translation theory - Translating Astrid Lindgren)

Additional subject-specific studies

Seminar for Translators of Swedish Children's Literature into Italian, 2013/14 and 2015/16.
Seminar for Translators of Children's Literature from all languages into Italian, Villa Garbald (CH), October 2018.

Translations

Interests and specialisation

Fiction, Literature for children and young people, Comics, Crime/detective, Fantasy & science fiction, Language, Literature

List of translations

Girls. Feltrinelli, 2016. Original title: Pojkarna by Jessica Schiefauer. Genre: Literature for children and young people.

- “Ci passiamo solo davanti in bici” (temporary title, “Vi ska ju bara cykla förbi”) by Ellen Strömberg, Terre di Mezzo, to be published in 2024 (sv-FI>IT).
- “C’è un maiale all’asilo” (temporary title, “Det är en gris på dagis”) by Johanna Thydell and Charlotte Ramel, Beisler, to be published in 2023 (SV>IT).
- “I ragazzi dei cavalli” (temporary title, “Hästpojkarna”) by Johan Ehn, Fandango, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Una stella di nome Ajax” (temporary title, “En stjärna vid namn Ajax”) by Ulf Stark and Stina Wirsén, Iperborea, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Fiordasoli e Giralisi” (temporary title, “Vitvivan och Gullsippan”) by Pija Lindenbaum, Terre di Mezzo, to be published in 2022 (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. La signora con il boa di struzzo” (temporary title, “Familjen Knyckertz och damen med fjäderboan”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Astrologia” (temporary title, “Astrologi”) by Liv Strömquist, Fandango, to be published in 2023 (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. La maledizione della gatta egizia” (temporary title, “Familjen Knyckertz och gipskattens förbannelse”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Mamma Matta” (temporary title, “Mamma Klikk”) by Gunnar Helgason, Uovonero, to be published in 2023, group translation supervised by Silvia Cosimini (IS>IT).
- “La fuga di Katitzi” (temporary title, “Katitzi rymmer”) by Katarina Taikon, Iperborea, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Tanto amore non può morire” (temporary title, “Så mycket kärlek kan inte dö”) by Moni Nilsson, Uovonero, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Stupido disegno!” (“Dumma teckning!”) by Johanna Thydell and Emma AdBåge, Beisler, 2022 (SV>IT).
- “A nessuno piace Jonna” (“F – som i sämst”) by Cilla Jackert, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “Il grande pericolo” (“Stora faran”) by Matilda Ruta, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “Caccia alla volpe” (temporary title, “Rävjakten”) by Sven Nordqvist, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “Soul Riders. L’isola dei cavalli” (“Ödesryttarna. Jorvik kallar”) by Helena Dahlgren, il Castoro, 2022, together with Francesca Sophie Giona (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. Il segreto di Paul Iziotto” (“Familjen Knyckertz och Ismans hemlighet”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, 2022 (SV>IT).
- “Quando Johan trovò una vitellina” (“När Johan fick en liten kalv”) by Astrid Lindgren and Marit Törnqvist, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. Il fiuto di sbirro” (“Familjen Knyckertz och snutjakten”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, 2022 (SV>IT).
- “Dentro la sala degli specchi” (“Inne i spegelsalen”) by Liv Strömquist, Fandango, 2022 (SV>IT).
- “Barboncini e patatine” (“Pudlar och Pommes”) by Pija Lindenbaum, Terre di Mezzo, 2022 (SV>IT).
- “Il maglione di Natale” (“Jultröjan”) by Cecilia Heikkilä, Marameo edizioni, 2021 (SV>IT).
- “Una torta per Findus” (“Pannkakstårtan”) by Sven Nordqvist, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “Pippi scappa di casa” (“Pippi på rymmen”) by Astrid Lindgren and Fabian Göranson, Nord-Sud edizioni, 2021 (SV>IT).
- “Dov’è mia sorella?” (“Var är min syster?”) by Sven Nordqvist, Camelozampa, 2021 (SV>IT).
- “Quando arrivano i cani” (“När hundarna kommer”) by Jessica Schiefauer, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “La tredicesima estate” (“Den trettonde sommaren”) by Gabriella Sköldenberg, Beisler, 2022 (SV>IT).
- “Le portatrici” (“Bärarna”) by Jessica Schiefauer, Fandango, 2022 (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. Il diamante d’oro” (“Familjen Knyckertz och gulddiamanten”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, 2021 (SV>IT).
- “Il mio amico morto” (“Död kompis”) by Simon Gärdenfors, Coconino Press, 2021 (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. Il colpo di compleanno” (“Familjen Knyckertz och födelsedagskuppen”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, 2021 (SV>IT).
- “La Ester più Ester del mondo” (“Världens mesta Ester”) by Anton Bergman and Emma AdBåge, Beisler, 2021 (SV>IT).
- “Creatura della notte” (“Nattbarn”) by Hanna Gustavsson, Fandango libri, 2021 (SV>IT).
- “Tutto dormirà” (“Alla ska sova”) by Astrid Lindgren and Marit Törnqvist, poetic translation by Chiara Carminati, Camelozampa, 2021 (SV>IT, revised by).
- “Ulf, il bambino grintoso” (“Krutpojken”) by Ulf Stark and Markus Majaluoma, Iperborea, 2021 (SV>IT).
- “Troppo vicini” (“Goda grannar”) by Mattias Edvardsson, Rizzoli, 2021 (SV>IT).
- “Quando sono stata super felice” (“Sist jag var som lyckligast”) by Rose Lagercrantz and Eva Eriksson, Il Castoro, 2021 (SV>IT).
- “Facciamo che io ero un supereroe!” (“Jag var superhjälte, säger vi!”) by Emma AdBåge, Beisler, 2021 (SV>IT).
- “La Natura” (“Naturen”) by Emma AdBåge, Camelozampa, 2021 (SV>IT).
- “Katitzi nella buca dei serpenti” (“Katitzi i ormgropen”) by Katarina Taikon, Iperborea, 2021 (SV>IT).
- “Mostri nella notte” (“Monstret i natten”) by Mats Strandberg and Sofia Falkenhem, DeA Planeta, 2021 (SV>IT).
- “Parola d’ordine Geiger” (“Geiger”) by Gustaf Skördeman, Rizzoli, 2022, together with Alessandro Borini (SV>IT).
- “Aspettando il vento” (“Vänta på vind”) by Oskar Kroon, Mondadori, 2021 (SV>IT).
- “Mostri in terapia” (“Monster i terapi”) by Jenny Jägerfeld and Mats Strandberg, il Saggiatore, 2021 (SV>IT).
- “La rosa più rossa si schiude” (“Den rödaste rosen slår ut”) by Liv Strömquist, Fandango, 2020 (SV>IT).
- “Il mio cuore ride e saltella” (“Mitt hjärta hoppar och skrattar”) by Rose Lagercrantz and Eva Eriksson, Il Castoro, 2020 (SV>IT).
- “Luci nella notte” (“Natten lyser”) by Lena Sjöberg, Camelozampa, 2020 (SV>IT).
- “Conosci Pippi Calzelunghe?” (“Känner du Pippi Långstrump?”) by Astrid Lindgren, Nord Sud, Salani, 2020 (SV>IT).
- “Le catastrofi del giorno” (“Dagens katastrofer”) by Cilla Jackert, Camelozampa, 2020 (SV>IT).
- “Verità occulte” (“Mios blues”) by Kristina Ohlsson, Salani, 2021 (SV>IT).
- “Fatti assodati sulle uova” (“Hårdkokta fakta om ägg”) by Lena Sjöberg, Camelozampa, 2020 (SV>IT).
- “Il regalo” (“Slottet”) by Emma AdBåge, Beisler, 2020 (SV>IT).
- “La Buca” (“Gropen”) by Emma AdBåge, Camelozampa 2020 (SV>IT).
- “Pippi Calzelunghe edizione integrale” (“Pippi Långstrump”) by Astrid Lindgren, Salani, 2020 (SV>IT).
- “La mia vita felice” (“Mitt lyckliga liv”) by Rose Lagercrantz and Eva Eriksson, Il Castoro, 2020 (SV>IT).
- “I’m every woman” (“I’m Every Woman”) by Liv Strömquist, Fandango, 2019 (SV>IT).
- “Katitzi e il piccolo Swing” (“Katitzi och Swing”) by Katarina Taikon, Iperborea, 2019 (SV>IT).
- “Apnea” (“Mittvatten”) by Arne Dahl, Marsilio 2019, together with Alessandro Borini (SV>IT).
- “Bugie sepolte” (“Lotus blues”) by Kristina Ohlsson, Salani, 2019 (SV>IT).
- “Una famiglia quasi normale” (“En helt vanlig familj”) by Mattias Edvardsson, Rizzoli, 2019 (SV>IT).
- “Pom e Pim” (“Pom och Pim”) by Lena and Olof Landström, Beisler, 2019 (SV>IT).
- “Sorellina coniglio e i suoi amici” (“Lilla Syster Kanin och alla hennes vänner”) by Ulf Nilsson and Eva Eriksson, Bohem Press, 2018 (SV>IT).
- “Peter e Petra” (Short stories from “Kajsa Kavat” and “Nils Karlsson Pyssling”) by Astrid Lindgren, Iperborea, 2018, together with Alessandra Albertari and Alessandro Borini (SV>IT).
- “I sentimenti del Principe Carlo” (“Prins Charles Känsla”) by Liv Strömqvist, Fandango, 2018 (SV>IT).
- “Running wild. Trovare se stessi correndo nella foresta artica” (“Löparens hjärta”) by Markus Torgeby, UTET, 2018 (SV>IT).
- “Sabbie mobili” (“Störst av allt”) by Malin Persson Giolito, Salani, 2018 (SV>IT).
- “Ci si vede all'Obse” (“Vi ses i Obsan”) by Cilla Jackert, Camelozampa, 2018 (SV>IT).
- “Katitzi” (“Katitzi”) by Katarina Taikon, Iperborea, 2018, together with Laura Cangemi (SV>IT).
- “Il frutto della conoscenza” (“Kunskapens frukt”) by Liv Strömqvist, Fandango, 2017 (SV>IT).
- “La strega” (“Häxan”) by Camilla Läckberg, Marsilio, 2017, with Alessandro Borini, Laura Cangemi and Valeria Gorla (SV>IT).
- “La casa senza specchi” (“Ett hus utan speglar”) by Mårten Sandén, Rizzoli, 2017, with mentorship by Laura Cangemi (SV>IT).
- “Girls” (“Pojkarna”) by Jessica Schiefauer, Feltrinelli, 2016 (SV>IT).
- “Greta Grintosa” (Short stories from “Kajsa Kavat” and “Nils Karlsson Pyssling”) by Astrid Lindgren, Iperborea, 2017, group translation (SV>IT).
- “La gita di classe” (“Klassresan”) by Moni Nilsson, Qudulibri, 2014, group translation by Raidho (SV>IT).

List of translations

- “Ci passiamo solo davanti in bici” (temporary title, “Vi ska ju bara cykla förbi”) by Ellen Strömberg, Terre di Mezzo, to be published in 2024 (sv-FI>IT).
- “C’è un maiale all’asilo” (temporary title, “Det är en gris på dagis”) by Johanna Thydell and Charlotte Ramel, Beisler, to be published in 2023 (SV>IT).
- “I ragazzi dei cavalli” (temporary title, “Hästpojkarna”) by Johan Ehn, Fandango, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Una stella di nome Ajax” (temporary title, “En stjärna vid namn Ajax”) by Ulf Stark and Stina Wirsén, Iperborea, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Fiordasoli e Giralisi” (temporary title, “Vitvivan och Gullsippan”) by Pija Lindenbaum, Terre di Mezzo, to be published in 2022 (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. La signora con il boa di struzzo” (temporary title, “Familjen Knyckertz och damen med fjäderboan”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Astrologia” (temporary title, “Astrologi”) by Liv Strömquist, Fandango, to be published in 2023 (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. La maledizione della gatta egizia” (temporary title, “Familjen Knyckertz och gipskattens förbannelse”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Mamma Matta” (temporary title, “Mamma Klikk”) by Gunnar Helgason, Uovonero, to be published in 2023, group translation supervised by Silvia Cosimini (IS>IT).
- “La fuga di Katitzi” (temporary title, “Katitzi rymmer”) by Katarina Taikon, Iperborea, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Tanto amore non può morire” (temporary title, “Så mycket kärlek kan inte dö”) by Moni Nilsson, Uovonero, to be published in 2023 (SV>IT).
- “Stupido disegno!” (“Dumma teckning!”) by Johanna Thydell and Emma AdBåge, Beisler, 2022 (SV>IT).
- “A nessuno piace Jonna” (“F – som i sämst”) by Cilla Jackert, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “Il grande pericolo” (“Stora faran”) by Matilda Ruta, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “Caccia alla volpe” (temporary title, “Rävjakten”) by Sven Nordqvist, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “Soul Riders. L’isola dei cavalli” (“Ödesryttarna. Jorvik kallar”) by Helena Dahlgren, il Castoro, 2022, together with Francesca Sophie Giona (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. Il segreto di Paul Iziotto” (“Familjen Knyckertz och Ismans hemlighet”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, 2022 (SV>IT).
- “Quando Johan trovò una vitellina” (“När Johan fick en liten kalv”) by Astrid Lindgren and Marit Törnqvist, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. Il fiuto di sbirro” (“Familjen Knyckertz och snutjakten”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, 2022 (SV>IT).
- “Dentro la sala degli specchi” (“Inne i spegelsalen”) by Liv Strömquist, Fandango, 2022 (SV>IT).
- “Barboncini e patatine” (“Pudlar och Pommes”) by Pija Lindenbaum, Terre di Mezzo, 2022 (SV>IT).
- “Il maglione di Natale” (“Jultröjan”) by Cecilia Heikkilä, Marameo edizioni, 2021 (SV>IT).
- “Una torta per Findus” (“Pannkakstårtan”) by Sven Nordqvist, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “Pippi scappa di casa” (“Pippi på rymmen”) by Astrid Lindgren and Fabian Göranson, Nord-Sud edizioni, 2021 (SV>IT).
- “Dov’è mia sorella?” (“Var är min syster?”) by Sven Nordqvist, Camelozampa, 2021 (SV>IT).
- “Quando arrivano i cani” (“När hundarna kommer”) by Jessica Schiefauer, Camelozampa, 2022 (SV>IT).
- “La tredicesima estate” (“Den trettonde sommaren”) by Gabriella Sköldenberg, Beisler, 2022 (SV>IT).
- “Le portatrici” (“Bärarna”) by Jessica Schiefauer, Fandango, 2022 (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. Il diamante d’oro” (“Familjen Knyckertz och gulddiamanten”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, 2021 (SV>IT).
- “Il mio amico morto” (“Död kompis”) by Simon Gärdenfors, Coconino Press, 2021 (SV>IT).
- “La famiglia Sgraffignoni. Il colpo di compleanno” (“Familjen Knyckertz och födelsedagskuppen”) by Anders Sparring and Per Gustavsson, Sinnos, 2021 (SV>IT).
- “La Ester più Ester del mondo” (“Världens mesta Ester”) by Anton Bergman and Emma AdBåge, Beisler, 2021 (SV>IT).
- “Creatura della notte” (“Nattbarn”) by Hanna Gustavsson, Fandango libri, 2021 (SV>IT).
- “Tutto dormirà” (“Alla ska sova”) by Astrid Lindgren and Marit Törnqvist, poetic translation by Chiara Carminati, Camelozampa, 2021 (SV>IT, revised by).
- “Ulf, il bambino grintoso” (“Krutpojken”) by Ulf Stark and Markus Majaluoma, Iperborea, 2021 (SV>IT).
- “Troppo vicini” (“Goda grannar”) by Mattias Edvardsson, Rizzoli, 2021 (SV>IT).
- “Quando sono stata super felice” (“Sist jag var som lyckligast”) by Rose Lagercrantz and Eva Eriksson, Il Castoro, 2021 (SV>IT).
- “Facciamo che io ero un supereroe!” (“Jag var superhjälte, säger vi!”) by Emma AdBåge, Beisler, 2021 (SV>IT).
- “La Natura” (“Naturen”) by Emma AdBåge, Camelozampa, 2021 (SV>IT).
- “Katitzi nella buca dei serpenti” (“Katitzi i ormgropen”) by Katarina Taikon, Iperborea, 2021 (SV>IT).
- “Mostri nella notte” (“Monstret i natten”) by Mats Strandberg and Sofia Falkenhem, DeA Planeta, 2021 (SV>IT).
- “Parola d’ordine Geiger” (“Geiger”) by Gustaf Skördeman, Rizzoli, 2022, together with Alessandro Borini (SV>IT).
- “Aspettando il vento” (“Vänta på vind”) by Oskar Kroon, Mondadori, 2021 (SV>IT).
- “Mostri in terapia” (“Monster i terapi”) by Jenny Jägerfeld and Mats Strandberg, il Saggiatore, 2021 (SV>IT).
- “La rosa più rossa si schiude” (“Den rödaste rosen slår ut”) by Liv Strömquist, Fandango, 2020 (SV>IT).
- “Il mio cuore ride e saltella” (“Mitt hjärta hoppar och skrattar”) by Rose Lagercrantz and Eva Eriksson, Il Castoro, 2020 (SV>IT).
- “Luci nella notte” (“Natten lyser”) by Lena Sjöberg, Camelozampa, 2020 (SV>IT).
- “Conosci Pippi Calzelunghe?” (“Känner du Pippi Långstrump?”) by Astrid Lindgren, Nord Sud, Salani, 2020 (SV>IT).
- “Le catastrofi del giorno” (“Dagens katastrofer”) by Cilla Jackert, Camelozampa, 2020 (SV>IT).
- “Verità occulte” (“Mios blues”) by Kristina Ohlsson, Salani, 2021 (SV>IT).
- “Fatti assodati sulle uova” (“Hårdkokta fakta om ägg”) by Lena Sjöberg, Camelozampa, 2020 (SV>IT).
- “Il regalo” (“Slottet”) by Emma AdBåge, Beisler, 2020 (SV>IT).
- “La Buca” (“Gropen”) by Emma AdBåge, Camelozampa 2020 (SV>IT).
- “Pippi Calzelunghe edizione integrale” (“Pippi Långstrump”) by Astrid Lindgren, Salani, 2020 (SV>IT).
- “La mia vita felice” (“Mitt lyckliga liv”) by Rose Lagercrantz and Eva Eriksson, Il Castoro, 2020 (SV>IT).
- “I’m every woman” (“I’m Every Woman”) by Liv Strömquist, Fandango, 2019 (SV>IT).
- “Katitzi e il piccolo Swing” (“Katitzi och Swing”) by Katarina Taikon, Iperborea, 2019 (SV>IT).
- “Apnea” (“Mittvatten”) by Arne Dahl, Marsilio 2019, together with Alessandro Borini (SV>IT).
- “Bugie sepolte” (“Lotus blues”) by Kristina Ohlsson, Salani, 2019 (SV>IT).
- “Una famiglia quasi normale” (“En helt vanlig familj”) by Mattias Edvardsson, Rizzoli, 2019 (SV>IT).
- “Pom e Pim” (“Pom och Pim”) by Lena and Olof Landström, Beisler, 2019 (SV>IT).
- “Sorellina coniglio e i suoi amici” (“Lilla Syster Kanin och alla hennes vänner”) by Ulf Nilsson and Eva Eriksson, Bohem Press, 2018 (SV>IT).
- “Peter e Petra” (Short stories from “Kajsa Kavat” and “Nils Karlsson Pyssling”) by Astrid Lindgren, Iperborea, 2018, together with Alessandra Albertari and Alessandro Borini (SV>IT).
- “I sentimenti del Principe Carlo” (“Prins Charles Känsla”) by Liv Strömqvist, Fandango, 2018 (SV>IT).
- “Running wild. Trovare se stessi correndo nella foresta artica” (“Löparens hjärta”) by Markus Torgeby, UTET, 2018 (SV>IT).
- “Sabbie mobili” (“Störst av allt”) by Malin Persson Giolito, Salani, 2018 (SV>IT).
- “Ci si vede all'Obse” (“Vi ses i Obsan”) by Cilla Jackert, Camelozampa, 2018 (SV>IT).
- “Katitzi” (“Katitzi”) by Katarina Taikon, Iperborea, 2018, together with Laura Cangemi (SV>IT).
- “Il frutto della conoscenza” (“Kunskapens frukt”) by Liv Strömqvist, Fandango, 2017 (SV>IT).
- “La strega” (“Häxan”) by Camilla Läckberg, Marsilio, 2017, with Alessandro Borini, Laura Cangemi and Valeria Gorla (SV>IT).
- “La casa senza specchi” (“Ett hus utan speglar”) by Mårten Sandén, Rizzoli, 2017, with mentorship by Laura Cangemi (SV>IT).
- “Girls” (“Pojkarna”) by Jessica Schiefauer, Feltrinelli, 2016 (SV>IT).
- “Greta Grintosa” (Short stories from “Kajsa Kavat” and “Nils Karlsson Pyssling”) by Astrid Lindgren, Iperborea, 2017, group translation (SV>IT).
- “La gita di classe” (“Klassresan”) by Moni Nilsson, Qudulibri, 2014, group translation by Raidho (SV>IT).

Now translating

“Så mycket kärlek kan inte dö” by Moni Nilsson & “Mamma Klikk” by Gunnar Helgason

Sample translations



Päivitetty: 16.12.2022