Tule mukaan kääntäjäyhteisöön! › Keskustelut › Arttu Tuominen – Hyvitys › ’Virheitä’ lähdetekstissä
- Tämä aihe sisältää 6 vastausta, 2 kirjoittajaa, ja päivitettiin viimeksi 09.07.2022 17.10 Annemarie Raas toimesta.
-
JulkaisijaViestit
-
27.6.2022, 16:40 #9051Annemarie RaasOsallistuja (Participant)
Hei kaikki,
Olen parhaillaan kääntämässä Hyvitystä, ja yhtäkkiä tulee esiin sellaisia virheitä, joista kannattaa tietää kääntäessänne tätä kirjaa.
s.257
Renlund kävi päälle ja huitaisi veitsellä yrittäen viiltää
Oksmanin mahan auki. Oksman ponnisti taaksepäin ja veitsi
sivalsi hänen takkinsa poikittain halki.> Sittemmin (s. 258) on kyse ’paidasta’ ja ’puserosta’, mutta olen käyttänyt näissäkin tapauksissa ’takki’-sanaa. Tuntuu loogisemmalta.
s.258
Konstaapelit katselivat näkyä mykistyneinä. Kuusi verta
vuotavaa, maassa valittavaa miestä ja yksi raivo härkä maijassa
tallessa.> Täytyy olla ’viisi’. Viisi maassa, yksi paennut metsään, yksi poliisimaijassa ja yksi joka perääntyi ’leikistä’ ilman että meille kerrotaan mitä tuo mies tekee sen jälkeen.
Tämä toistaiseksi. Jos tulee lisää, kirjoitan sen tähän ryhmään. Tehkää tekin niin, niin että saadaan mahdollisimman paljon virheitä pois teksistä! 😀
Terveisin,
Annemarie7.7.2022, 11:07 #9055Anke Michler-JanhunenOsallistuja (Participant)Hei,
kirjassa on muitakin virheitä. Esim. lähettilään auto on VW Transporter (EI Ford), Pekka Nuotion ikä on jossain väärin …
Lisäsin Arttu Tuomisen ryhmääni tiedoston, jossa minun kysymykseni ja kirjailijan vastaukset.
terv. Anke7.7.2022, 14:42 #9057Annemarie RaasOsallistuja (Participant)Aivan mahtavaa, kiitos Anke! Minusta tuntui välillä, että Artulla ja/tai kustantajalla on ollut kova kiire saada kirja valmiiksi. Itse en olisi kaivannut kaksi kertaa niitä tulipalon kuvauksia (Lähettilään talolla ja sitten Oksman WO:n hallilla) kirjan lopussa.
Minulla oli paljon samoja kysymyksiä ja havaintoja kuin sinulla, joten tuo sinun tiedostosi todella auttaa!Terveisiä,
Annemarie7.7.2022, 14:56 #9058Anke Michler-JanhunenOsallistuja (Participant)Tässä myös virhe: s. 310
Pekan äiti, Riston vaimo, oli menehtynyt vuonna 2005 neljänkymmenenkahden vuoden iässätäytyy olla: vuonna 2007 (Pekka on syntynyt vuonna 1997 ja aikaisemmin sanotaan, että hän oli 10 kun äiti kuoli)
7.7.2022, 15:25 #9059Anke Michler-JanhunenOsallistuja (Participant)Kiitos kiitoksesta :-).
Milloin kirjan käännös ilmestyy? Saksassa 28.10.2022. Syksyllä aloitan Vaiettu-kirjan käännöksen. Terv. Anke7.7.2022, 16:18 #9060Annemarie RaasOsallistuja (Participant)Hyvitys ilmestyy lokakuussa, ja minäkin aloitan kohta Vaiettu-kirjan kanssa. Näyttää siltä, että ollaan yhteydessä! 😀
9.7.2022, 17:49 #9061Annemarie RaasOsallistuja (Participant)Uusi virhe:
s. 47 lähdeteksti
Kuinka vaikeaa Suomessa on hankkia sirpalekäsikranaatti,
saati kymmentä?» Linda kysyi> kyseessä on 8 kranaattia, eikä 10. Poliisit tietävät tämän, koska ovat nähneet Lähettilään pöydällä 6 kappaletta ja Raunela kertoo, että käytetty iskussa oli 2.
-
JulkaisijaViestit
- Sinun täytyy olla kirjautunut vastataksesi tähän aiheeseen.