Adriaan van der Hoeven

amvdhoeven@gmail.com

Contact info

Name

Adriaan van der Hoeven

Email

Residence

Nederländerna

Languages

Mother tongue

Dutch

Translates from

Finnish

Translates to

Dutch

Other language skills

Danish, English, Finnish, French, German, Norwegian, Swedish

Education

Academic degree

Master, University of Groningen, The Netherlands, 1979 (Dutch language and literature)

Additional subject-specific studies

Finnish culture, language and literature

Translations

Interests and specialisation

Fiction, Prose, Poetry, Drama, Art, Art history, Literature, Music

List of translations

De zeven broers. Athenaeum, Polak & van Gennep, 2017. Original title: Seitsemän veljestä by Aleksis Kivi. Genre: Prose. preface by Kester Freriks, epilogue by me

Melancholie I. Uitgeverij Oevers, 2018. Original title: Melancholia I by Jon Fosse. Genre: Prose. together with Edith Koenders

De hond zingt in zijn slaap. De Bezige Bij, 2005. Original title: (runoja) by Sirkka Turkka. Genre: Poetry. anthology , preface by Tonnus Oosterhoff

Grensvervagingen. Holmsterland/SKF, 1992. Original title: (anthology) by several. Genre: Prose. anthology of Finnish short stories, preface by me

Krijgsvolk der Gedachten - moderne Finse gedichten. Holmsterland/SKF, 1992. Original title: (anthology) by several. Genre: Poetry. anthology, together with Willem Sinninghe Damsté, preface by me

Mijn broer Sebastiaan. Transculturele Uitgeverij Masusa, 1987. Original title: Veljeni Sebastian by Annika Idström. Genre: Prose.

Now translating

Dag Solstadt, Ellevte roman, bok atten



I will be pleased to write reader’s reports.

Sample translations

Download files




Uppdaterad: 13.5.2019