<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kääntöpiiri | Anne Colin du Terrail | Aktivitet</title>
	<link>https://kaantopiiri.fi/sv/oversattare/anne/activity/</link>
	<atom:link href="https://kaantopiiri.fi/sv/oversattare/anne/activity/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<description>Aktivitetsflöde för Anne Colin du Terrail.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Apr 2026 11:05:09 +0300</lastBuildDate>
	<generator>https://buddypress.org/?v=</generator>
	<language>sv-SE</language>
	<ttl>30</ttl>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>2</sy:updateFrequency>
	
						<item>
				<guid isPermaLink="false">efa1dff05b17668639c3649bc7f6b25f</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Lehmien nimet ryhmässä Rosa Liksomin VÄYLÄ</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksomin-vayla/forum/topic/lehmien-nimet/#post-10056</link>
				<pubDate>Mon, 18 Mar 2024 09:52:02 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei Birgita,</p>
<p>Mahtavaa! Nämä auttavat varmasti jo paljon. Kiitos.</p>
<p>Selityksesi eläinten nimien säilyttämisestä on vakuuttava. Ja onneksi ranskaksi ei ole mitään eroa ihmisten ja eläinten pronomineissa. </p>
<p>Anne</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksomin-vayla/forum/topic/lehmien-nimet/#post-10056#post-10056">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">f84854307fa6e40e8f62d5cc0c26895d</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail aloitti aiheen Lehmien nimet ryhmässä Rosa Liksomin VÄYLÄ</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksomin-vayla/forum/topic/lehmien-nimet/</link>
				<pubDate>Mon, 11 Mar 2024 11:24:43 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei,</p>
<p>Onpa täällä ollut hiljaista! Kysyisin, oletteko kääntäneet kirjan lehmien nimet omalle kielellenne? Ja jos olette, niin oletteko kääntäneet kaikki nimet, vaan vain osan niistä?</p>
<p>Anne</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksomin-vayla/forum/topic/lehmien-nimet/#post-10017">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">29b69de9d9322eabcd9d0db9d455e91c</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Niko Kotka ryhmässä Antti Tuomainen JÄNISKERROIN ja HIRVIKAAVA -romaanien kääntäjät</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/antti-tuomainen-janiskerroin-ja-hirvikaava-romaanien-kaantajat/forum/topic/niko-kotka/#post-9684</link>
				<pubDate>Fri, 25 Aug 2023 15:36:47 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Oletpa onnekas 🙂</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/antti-tuomainen-janiskerroin-ja-hirvikaava-romaanien-kaantajat/forum/topic/niko-kotka/#post-9684#post-9684">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">2d633944199c70dcec9e36df28154ade</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Niko Kotka ryhmässä Antti Tuomainen JÄNISKERROIN ja HIRVIKAAVA -romaanien kääntäjät</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/antti-tuomainen-janiskerroin-ja-hirvikaava-romaanien-kaantajat/forum/topic/niko-kotka/#post-9665</link>
				<pubDate>Sat, 19 Aug 2023 10:18:58 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Taidan lähteä ensi hätään siitä, että &#8221;kotka&#8221; muistuttaa ranskalaisen kanan kotkotusta.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/antti-tuomainen-janiskerroin-ja-hirvikaava-romaanien-kaantajat/forum/topic/niko-kotka/#post-9665#post-9665">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">f60fa0638d4afae82b860172cba18f9d</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Niko Kotka ryhmässä Antti Tuomainen JÄNISKERROIN ja HIRVIKAAVA -romaanien kääntäjät</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/antti-tuomainen-janiskerroin-ja-hirvikaava-romaanien-kaantajat/forum/topic/niko-kotka/#post-9664</link>
				<pubDate>Fri, 18 Aug 2023 14:58:49 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Kiitos, David. Täytyypä miettiä asiaa. Minulla on vielä aikaa.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/antti-tuomainen-janiskerroin-ja-hirvikaava-romaanien-kaantajat/forum/topic/niko-kotka/#post-9664#post-9664">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">c885ca6b2e66dbb288cb661c6b5139f2</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail aloitti aiheen Niko Kotka ryhmässä Antti Tuomainen JÄNISKERROIN ja HIRVIKAAVA -romaanien kääntäjät</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/antti-tuomainen-janiskerroin-ja-hirvikaava-romaanien-kaantajat/forum/topic/niko-kotka/</link>
				<pubDate>Thu, 17 Aug 2023 17:02:21 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei,</p>
<p>Joko teillä on Majavateoria käännettynä tai työn alla? Kysyisin miten olette ratkaisseet Niko Kotkan tapauksen, tai siis nimen sanaleikin?</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/antti-tuomainen-janiskerroin-ja-hirvikaava-romaanien-kaantajat/forum/topic/niko-kotka/#post-9661">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">fb0b6510dfab03219a4ba321112b5a57</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Kysymyksiä Anni Kytömäelle ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/yleinen-keskusteluryhma/forum/topic/kysymyksia-anni-kytomaelle/#post-9660</link>
				<pubDate>Wed, 16 Aug 2023 16:17:35 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Onhan täällä kaikennäköisiä kosteikkoja, mutta turvesuot ovat hyvin harvinaisia.</p>
<p>Ja siitä eläkkeestä, paljastettakoon salaisuus: olen jo yli 70 v.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/yleinen-keskusteluryhma/forum/topic/kysymyksia-anni-kytomaelle/#post-9660#post-9660">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">b5b1a983a9c0eab22df4354f53ee8d69</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Kysymyksiä Anni Kytömäelle ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/yleinen-keskusteluryhma/forum/topic/kysymyksia-anni-kytomaelle/#post-9649</link>
				<pubDate>Fri, 11 Aug 2023 13:09:17 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Kiitos. Margaritaa ei ole käännetty. Kultarinta on Kytömäen ensimmäinen ranskannos. Paperi on kierretetty ja puuaines kotoisin kestävästi hoidetusta metsästä. Kustantaja Rue de l&#8217;échiquier (<a href="https://www.facebook.com/editionsruedelechiquier/?locale=fr_FR" rel="nofollow ugc">https://www.facebook.com/editionsruedelechiquier/?locale=fr_FR</a>) on oikeastaan enimmäkseen erikoistunut luonnon suojelua käsitteleviin teoksiin.<br />
J&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-5670"><a href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/yleinen-keskusteluryhma/forum/topic/kysymyksia-anni-kytomaelle/#post-9649" rel="nofollow ugc">[Läs mer]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/yleinen-keskusteluryhma/forum/topic/kysymyksia-anni-kytomaelle/#post-9649#post-9649">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">9d39475ce9e5456e64f530b34e16ff31</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Kysymyksiä Anni Kytömäelle ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/yleinen-keskusteluryhma/forum/topic/kysymyksia-anni-kytomaelle/#post-9647</link>
				<pubDate>Fri, 11 Aug 2023 08:30:40 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei Iwona,</p>
<p>Ei kysymyksiä, mutta vain tiedoksi. Kultarinta ilmestyy elokuun lopulla ranskaksi nimellä Gorge d&#8217;or.</p>
<p>Terkuin, Anne</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/yleinen-keskusteluryhma/forum/topic/kysymyksia-anni-kytomaelle/#post-9647#post-9647">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">0d43db6f07703a0c42a12f84372e5cde</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Torpedo ryhmässä Antti Tuomainen JÄNISKERROIN ja HIRVIKAAVA -romaanien kääntäjät</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/antti-tuomainen-janiskerroin-ja-hirvikaava-romaanien-kaantajat/forum/topic/torpedo/#post-9640</link>
				<pubDate>Wed, 12 Jul 2023 21:30:37 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Niin minäkin olin sen ensin ymmärtänyt, mutta epäilys iski, laitoin kysymyksen tänne ja melkein heti perään löysin Urbaanisanakirjasta (<a href="https://urbaanisanakirja.com/word/torpedo/" rel="nofollow ugc">https://urbaanisanakirja.com/word/torpedo/</a>) määritelmän &#8221;palkkatappaja tai -pahoinpitelijä&#8221;.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/antti-tuomainen-janiskerroin-ja-hirvikaava-romaanien-kaantajat/forum/topic/torpedo/#post-9640#post-9640">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">7a415f9e14eceb13a14e335c44477cf1</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Torpedo ryhmässä Antti Tuomainen JÄNISKERROIN ja HIRVIKAAVA -romaanien kääntäjät</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/antti-tuomainen-janiskerroin-ja-hirvikaava-romaanien-kaantajat/forum/topic/torpedo/#post-9637</link>
				<pubDate>Wed, 12 Jul 2023 14:18:05 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei taas,<br />
Pahoittelen. Unohtakaa kysymys, löysin vastauksen. Pariisilainen helle taitaa heikentää aivojani.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/antti-tuomainen-janiskerroin-ja-hirvikaava-romaanien-kaantajat/forum/topic/torpedo/#post-9637#post-9637">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">9662a0af9d52f7fbd4011c8a06ec8886</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail aloitti aiheen Torpedo ryhmässä Antti Tuomainen JÄNISKERROIN ja HIRVIKAAVA -romaanien kääntäjät</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/antti-tuomainen-janiskerroin-ja-hirvikaava-romaanien-kaantajat/forum/topic/torpedo/</link>
				<pubDate>Wed, 12 Jul 2023 12:27:26 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei,<br />
Toivottavasti ette ole kaikki vielä lomalla!<br />
Hirvikaavassa, s. 149, Henri toteaa Osmalalle mansikkapäisestä miehestä: Sanoit että tunsit miehen entuudestaan.<br />
Ja Osmala vastaa: Torpedo. Alamaailman keikkatyöläinen…<br />
En ymmärrä tuota torpedo-sanaa tässä yhteydessä. Osaisiko joku selittää?</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/antti-tuomainen-janiskerroin-ja-hirvikaava-romaanien-kaantajat/forum/topic/torpedo/#post-9636">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">f16c99aa79c7549427bb35c3c83325eb</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Kysymyksiä Verivelasta ryhmässä Arttu Tuominen: Verivelka + Hyvitys + Vaiettu</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/arttu-tuominen-verivelka/forum/topic/kysymyksia-verivelasta/#post-9355</link>
				<pubDate>Mon, 06 Feb 2023 15:43:25 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei Annemarie!</p>
<p>Kiva kuulla sinusta. Ja minulla on vielä aikaa tämän kuun loppuun asti korjailla käännöstäni, jos on tarvetta.</p>
<p>Naukkarinen sai ranskaksi lisänimen &#8221;Boum Boum&#8221;.</p>
<p>t. Anne</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/arttu-tuominen-verivelka/forum/topic/kysymyksia-verivelasta/#post-9355#post-9355">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">8493e57c4613dcfb26b9714986b248f1</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Kysymyksiä Verivelasta ryhmässä Arttu Tuominen: Verivelka + Hyvitys + Vaiettu</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/arttu-tuominen-verivelka/forum/topic/kysymyksia-verivelasta/#post-9347</link>
				<pubDate>Sun, 05 Feb 2023 09:26:27 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Kiitos, Anke</p>
<p>Minunkaan ei varmaan kannatta jäädä miettimään tällaisia pikkuseikkoja. Käännän vain suoraan ja jatkan töitä.</p>
<p>Hyvää sunnuntaita,</p>
<p>Anne</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/arttu-tuominen-verivelka/forum/topic/kysymyksia-verivelasta/#post-9347#post-9347">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">9306c21860804f92f48b75ee5fc8a792</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Kysymyksiä Verivelasta ryhmässä Arttu Tuominen: Verivelka + Hyvitys + Vaiettu</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/arttu-tuominen-verivelka/forum/topic/kysymyksia-verivelasta/#post-9344</link>
				<pubDate>Sat, 04 Feb 2023 10:48:37 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Ja nyt tekninen kysymys. Osaisitko (tai osaisiko joku muu ryhmän jäsen) selittää, mikä on transistorilevy (s. 137)? Ja eikö sellaisen laitteen pitäisi olla periaatteessa äänetön?</p>
<p>Se näyttää olevan englanniksi transistor board, mutta en ole löytänyt mitään vastaavaa termiä ranskaksi. Miten käänsit sen saksaksi?</p>
<p>t. Anne</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/arttu-tuominen-verivelka/forum/topic/kysymyksia-verivelasta/#post-9344#post-9344">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">b40b557332099738292d86792a1fa1ae</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail bytte profilbild</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/sv/senaste-aktiviteter/p/5321/</link>
				<pubDate>Mon, 30 Jan 2023 22:53:16 +0200</pubDate>

				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">a388b5f30d0c3458c36a25fc9b7673d5</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Kysymyksiä Verivelasta ryhmässä Arttu Tuominen: Verivelka + Hyvitys + Vaiettu</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/arttu-tuominen-verivelka/forum/topic/kysymyksia-verivelasta/#post-9333</link>
				<pubDate>Mon, 30 Jan 2023 10:56:34 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei Anke,</p>
<p>Kiitos vastauksesta. Arttua en ehtinyt tavata, mutta olen ollut sähköpostiyhteydessä hänen kanssa.</p>
<p>Pekka Nuotiosta tulee ranskaksi Pekka Stetson. Stetson on hattu, joten siitä saa muokattua väärinkäsityksen, ja nimi kuulostaa tarpeeksi ruotsalaiselta, ainakin Ranskasta päin katsottuna.</p>
<p>t. Anne</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/arttu-tuominen-verivelka/forum/topic/kysymyksia-verivelasta/#post-9333#post-9333">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">7f55994fc5bfc7623c536270018df974</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail aloitti aiheen Kysymyksiä Verivelasta ryhmässä Arttu Tuominen: Verivelka + Hyvitys + Vaiettu</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/arttu-tuominen-verivelka/forum/topic/kysymyksia-verivelasta/</link>
				<pubDate>Sun, 29 Jan 2023 13:51:25 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei,</p>
<p>Olen ranskantamassa vaste Verivelkaa. Te jotka olette jo kääntäneet kirjan, mitä ajattelette nimestä Paukku-Naukkarinen?</p>
<p>Sivulla 96: &#8221;Paikalla todella olivat kaikki. Myös Paukku-Naukkarinen siltä varalta, että pakettiauto sisältäisi räjähteitä. Niitä ei ilmeisesti ollut löytynyt, sillä parhaillaan Paukku pakkasi välineitään autoon.&#8221;</p>
<p>Anne</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/arttu-tuominen-verivelka/forum/topic/kysymyksia-verivelasta/#post-9330">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">332a2138c9c0708ed748fdaf6a96589a</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Uudet jäsenet ryhmässä Rosa Liksomin VÄYLÄ</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksomin-vayla/forum/topic/uudet-jasenet/#post-9325</link>
				<pubDate>Sat, 28 Jan 2023 09:27:44 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei,<br />
Liityin ryhmään heti kuin pääsin, mutta aloitan Väylän ranskantamisen vasta vuoden 2024 alussa. Siihen asti pysyn varmaan osin kuunteluoppilaana.</p>
<p>Anne</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksomin-vayla/forum/topic/uudet-jasenet/#post-9325#post-9325">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">87707bcc8353f7effe6d9e71223eedee</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail gick med i gruppen Antti Tuomainen JÄNISKERROIN ja HIRVIKAAVA -romaanien kääntäjät</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/sv/senaste-aktiviteter/p/5279/</link>
				<pubDate>Mon, 23 Jan 2023 10:11:18 +0200</pubDate>

				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">05cb4d43773f5e664150346327f234c4</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Murteen kääntäminen ryhmässä Rosa Liksom EVERSTINNA</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksom-everstinna/forum/topic/murteen-kaantaminen/#post-7407</link>
				<pubDate>Sun, 06 Oct 2019 21:40:57 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei,<br />
Vielä yksi asia. En tiedä, mitä teoksessa tulee lukemaan, koska se ei ole vielä ilmestynyt, mutta ehdotin kustantajalle, että mainittaisiin että kirja on nimenomaan käännetty meänkielestä.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksom-everstinna/forum/topic/murteen-kaantaminen/#post-7407#post-7407">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">c71503e6ce074f2437f4eaa06d34c8a3</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Murteen kääntäminen ryhmässä Rosa Liksom EVERSTINNA</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksom-everstinna/forum/topic/murteen-kaantaminen/#post-7388</link>
				<pubDate>Mon, 23 Sep 2019 09:42:46 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei! Ranskannoksessa en käyttänyt murretta. Lauserakenteessa päädyin kuitenkin paikoin ratkaisuihin, jotka poikkeavat hiukan yleisestä kirjakielestä.</p>
<p>Kun keskustelin Rosan kanssa asiasta, hän kirjoitti näin:</p>
<p>&#8221;Meän-kieli on ilmaisuvoimainen ja hyvin kaunis kieli. Romaanin sisältö on hyvin rankka ja Everstinnan suorapuheisuus vain rakentaa s&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-2868"><a href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksom-everstinna/forum/topic/murteen-kaantaminen/#post-7388" rel="nofollow ugc">[Läs mer]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksom-everstinna/forum/topic/murteen-kaantaminen/#post-7388#post-7388">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">21a6519bd208ac90c89bb3b1e95c4f60</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Petonikartoitten välissä ryhmässä Rosa Liksom EVERSTINNA</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksom-everstinna/forum/topic/petonikartoitten-valissa/#post-7089</link>
				<pubDate>Mon, 19 Nov 2018 22:06:27 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>KIITOS!</p>
<p>Anne</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksom-everstinna/forum/topic/petonikartoitten-valissa/#post-7089#post-7089">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">b4ae7c4e8cba43eac27b94870467bdec</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail aloitti aiheen Petonikartoitten välissä ryhmässä Rosa Liksom EVERSTINNA</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksom-everstinna/forum/topic/petonikartoitten-valissa/</link>
				<pubDate>Mon, 19 Nov 2018 18:01:04 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Apua!</p>
<p>Nyt ei aukeaa. Sivulla 120 Eversti ja Everstinna käyvät rakastamassa &#8221;petonikartoitten välissä&#8221;. Siis missä?</p>
<p>Anne</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksom-everstinna/forum/topic/petonikartoitten-valissa/#post-7083">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">b2bcf7ef107d1c85e7e441d3099561d0</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Korjaus ja kysymys ryhmässä Rosa Liksom EVERSTINNA</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksom-everstinna/forum/topic/korjaus-ja-kysymys/#post-7024</link>
				<pubDate>Fri, 28 Sep 2018 11:41:15 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei Birgita,</p>
<p>Juuri tuonsuuntaista olen yrittänyt, mutta se ei oikein toimi, koska yksittäiset ruotsinkieliset sanat, jotka olisivat edes jotenkin ymmärrettävissä ranskalaiselle lukijalle, ovat hyvin harvoja. Ranskalaisethan ei tunnetusti ymmärrä edes englantia.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksom-everstinna/forum/topic/korjaus-ja-kysymys/#post-7024#post-7024">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">9d17068a9cc61614ba022846abaa230d</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail aloitti aiheen Korjaus ja kysymys ryhmässä Rosa Liksom EVERSTINNA</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksom-everstinna/forum/topic/korjaus-ja-kysymys/</link>
				<pubDate>Fri, 28 Sep 2018 09:49:16 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei,</p>
<p>Sivulla 26 lukee, että &#8221;hautajaisten jälkheisenä kesänä olit heimojuhlat Oulussa&#8221;. Näiden jälkeen menee Everstinna naimisiin.</p>
<p>Mutta Everstinna on 11-vuotias kun hänen isänsä kuolee, joten hän ei ole voinut mennä heimojuhliin ja naimisiin hautajaisten jälkeisenä kesänä.</p>
<p>Rosa neuvoi vaihtamaan ilmaisuun &#8221;muutamia vuosia hautajaisten jä&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-2376"><a href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksom-everstinna/forum/topic/korjaus-ja-kysymys/" rel="nofollow ugc">[Läs mer]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksom-everstinna/forum/topic/korjaus-ja-kysymys/#post-7022">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">14b4ec482281777989d1d229932c59f1</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Korjaus ryhmässä Rosa Liksom EVERSTINNA</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksom-everstinna/forum/topic/korjaus/#post-6987</link>
				<pubDate>Wed, 15 Aug 2018 08:14:54 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei, kiitos tiedosta. Vaikka onhan se Hitlerin Sudenpesäkin olemassa. Täytyy tarkistaa kumpi on kumpi.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksom-everstinna/forum/topic/korjaus/#post-6987#post-6987">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">0130cccfb082066bc171d45e1f889497</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail aloitti aiheen Tiedosto ryhmässä Rosa Liksom EVERSTINNA</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksom-everstinna/forum/topic/tiedosto/</link>
				<pubDate>Mon, 16 Apr 2018 13:44:56 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Kiitos, Birgita, ryhmän luomisesta ja tiedoston jakamisesta!</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/rosa-liksom-everstinna/forum/topic/tiedosto/#post-6920">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">6c779036cee17765378f1669a7d0d38c</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail gick med i gruppen Rosa Liksomin EVERSTINNA</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/sv/senaste-aktiviteter/p/2208/</link>
				<pubDate>Mon, 16 Apr 2018 13:40:34 +0300</pubDate>

				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">60ded10cbe1cfdab07a3027b8ccb1e2b</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Everstinna ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/yleinen-keskusteluryhma/forum/topic/everstinna/#post-6913</link>
				<pubDate>Fri, 13 Apr 2018 21:00:54 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei Birgita,</p>
<p>Olisi tosi hienoa saada tiedostosi, ettei tarvitsisi vaivata Rosaa samoilla kysymyksillä.</p>
<p>Mutta minäkään en ole vielä oikein ymmärtänyt, miten tämä uusi systeemi toimii.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/yleinen-keskusteluryhma/forum/topic/everstinna/#post-6913#post-6913">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">d48f38ed4c5e0b2c74f8c404b573d1d8</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Everstinna ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/yleinen-keskusteluryhma/forum/topic/everstinna/#post-6881</link>
				<pubDate>Wed, 28 Mar 2018 21:57:02 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei Kadri,</p>
<p>En ole päässyt edes niin pitkälle enkä keksi yhtäkkiä mitään selitystä, paitsi että Kauno ja persjalkainen ovat ironisessa ristiriidassa. Kysy ihmeessä Rosalta, hänhän vastaa aina mielellään kaikkiin kysymyksiin.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/yleinen-keskusteluryhma/forum/topic/everstinna/#post-6881#post-6881">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">aea8c05c5d5f9170117a136b3378d5d0</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Everstinna ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/yleinen-keskusteluryhma/forum/topic/everstinna/#post-6879</link>
				<pubDate>Tue, 27 Mar 2018 21:06:57 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei,</p>
<p>Olen vasta aloittamassa käännöstä. Aikaa on loppusyksyyn asti.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/yleinen-keskusteluryhma/forum/topic/everstinna/#post-6879#post-6879">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">4ffd0bf73e23fec92ba71ec5ad840dda</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Kari Hotakaisen Henkireikä ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/kari-hotakaisen-henkireika/#post-2330</link>
				<pubDate>Wed, 07 Oct 2015 10:57:33 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Kiitos, Stefan. Mietin vain, olenko ainoa, jolle poliisin sukupuoli tuli yllätyksenä. Onko Hotakainen tahallisesti pyrkinyt tällaiseen vaikutukseen? Onko minulta jäänyt vihjeitä huomaamatta? Olenko vain ennakkoluulojeni vanki? Miten voi ranskaksi (ja varmaan monilla muillakin kielillä) välttää sukupuolen ilmaisemista kahdensadan sivun tekstissä&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-1298"><a href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/kari-hotakaisen-henkireika/#post-2330" rel="nofollow ugc">[Läs mer]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/kari-hotakaisen-henkireika/#post-2330#post-2330">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">f03a681f331b22b9e0fb403aeef99917</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Vanhat seinäkirjoitukset / Old wall posts ryhmässä Hytti nro. 6 -kirjan kääntäjät</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/groups/hytti-nro-6-kirjan-kaantajat/forum/topic/vanhat-seinakirjoitukset-old-wall-posts-20/#post-6448</link>
				<pubDate>Thu, 11 Apr 2013 17:57:59 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei Lola,</p>
<p>En osaa sanoa, viittaako se mihinkään erityiseen, mutta kuva on aika selvä ja kääntyy helposti sana sanalta.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/groups/hytti-nro-6-kirjan-kaantajat/forum/topic/vanhat-seinakirjoitukset-old-wall-posts-20/#post-6448#post-6448">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">d16a753c10a4e99535ecc7f8b675dc99</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Hytti-kirja: bataatti ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/hytti-kirja-bataatti/#post-1436</link>
				<pubDate>Sat, 09 Mar 2013 08:55:29 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei Kadri,</p>
<p>Hyvä kun kysyit. Minuakin se juttu jäi hiukan vaivaamaan, vaikka en ole vielä saanut palautetta kustannustoimittajalta.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/hytti-kirja-bataatti/#post-1436#post-1436">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">85bc91df64fcbc806e791759c4615465</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen rintamamiestalo ryhmässä Kerjäläinen ja jänis</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/rintamamiestalo/#post-1430</link>
				<pubDate>Fri, 15 Feb 2013 09:06:37 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei Olga,</p>
<p>Tässä kirjassa lause kulkee ranskaksi näin: &#8221;Ils ont une maison prévue à cet effet, solidement construite en bois après la guerre.&#8221; Eli &#8221;Heillä on sitä varten tukeva sodan jälkeen rakennettu puutalo&#8221;.</p>
<p>Juoksuhaudantiessä taas käytin ilmausta &#8221;maison d&#8217;ancien combattant&#8221;, eli veteraanitalo.</p>
<p>t. Anne</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/rintamamiestalo/#post-1430#post-1430">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">34d2e4021cb731fc6199e077f4fb1fef</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Loppusuoralla ryhmässä Kerjäläinen ja jänis</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/loppusuoralla/#post-1428</link>
				<pubDate>Sat, 09 Feb 2013 20:32:30 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei Olga,</p>
<p>Hushu-heimoa en löytänyt, mutta Malinovski on kyllä tutkinut samankaltaisia heimoja. Käytin Hushu nimeä.</p>
<p>Ruotsinlaiva on minulla yleensä risteilylaiva.</p>
<p>Ei alaviitettä Kostamukselle.</p>
<p>Lapinlahden Linnut / linnut. Kääk, kamalaa, ne on minulla kirjoitettuna kaksi kertaa samalla tavalla isolla (Oiseaux de Lapinlahti).</p>
<p>Vänkkäri = runkkari&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-396"><a href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/loppusuoralla/#post-1428" rel="nofollow ugc">[Läs mer]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/loppusuoralla/#post-1428#post-1428">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">28a992be49ade58cf43df1ccc13f42c9</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen numero- ja osoitepalvelukioskit Venäjällä ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/numero-ja-osoitepalvelukioskit-venajalla/#post-1427</link>
				<pubDate>Thu, 17 Jan 2013 20:07:22 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Kiitos teille kaikille !</p>
<p>Kääntäminen on aina helpompaa, kun saa selvän kuvan asioista 🙂</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/numero-ja-osoitepalvelukioskit-venajalla/#post-1427#post-1427">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">86d0b9db09a9104c72e1d57d3ff337b9</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen numero- ja osoitepalvelukioskit Venäjällä ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/numero-ja-osoitepalvelukioskit-venajalla/#post-1424</link>
				<pubDate>Wed, 16 Jan 2013 20:01:06 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Eikö Venäjällä sitten ole (tai ollut) olemassa puhelinluetteloita?</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/numero-ja-osoitepalvelukioskit-venajalla/#post-1424#post-1424">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">247478dcc33be289b4db0d0d13adee59</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Hirsi hirteen rakennettu ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/hirsi-hirteen-rakennettu/#post-1417</link>
				<pubDate>Sat, 05 Jan 2013 15:57:30 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei Claire,</p>
<p>Kiva että kysymys kiinnostaa.</p>
<p>Rupesin tässä miettimään, että onko jokainen talo tiiviisti rakennettu, vai ovatko talot tiukasti kiinni toisissaan. Sanoisin oikeastaan tässä tapauksessa, että kiinni toisissaan, molemmin puolin kylänraittia.</p>
<p>Bonne année !</p>
<p>Anne</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/hirsi-hirteen-rakennettu/#post-1417#post-1417">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">effec6a28210c948593dded93b081ac3</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Hirsi hirteen rakennettu ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/hirsi-hirteen-rakennettu/#post-1415</link>
				<pubDate>Tue, 01 Jan 2013 13:28:43 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei Kadri,</p>
<p>Kiitos vahvistuksesta.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/hirsi-hirteen-rakennettu/#post-1415#post-1415">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">4adb3bf1112d6f11694cb94a1f5ffb6a</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Hirsi hirteen rakennettu ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/hirsi-hirteen-rakennettu/#post-1413</link>
				<pubDate>Sun, 30 Dec 2012 15:59:30 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Kiitos teille molemmille. Kyllä alkaa selvitä.</p>
<p>Onnellista uutta vuotta!</p>
<p>Anne</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/hirsi-hirteen-rakennettu/#post-1413#post-1413">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">b2c24db79d159a20d323576ad0a68b24</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Teija Sopanen ryhmässä Kerjäläinen ja jänis</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/groups/kerjalainen-ja-janis/forum/topic/teija-sopanen/#post-1391</link>
				<pubDate>Mon, 10 Dec 2012 14:06:48 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Vaikea kysymys. Raja kulkee siinä, missä se sinusta tuntuu sopivalta.</p>
<p>Tässä kirjassa olen ajatellut, että suomalaisia selittämättömiä asioita voisi olla aika paljon, koska ne ovat jotenkin nähtyjä Vatanescun silmien kautta, ja näin ollen on ihan luontevaa, että kirjassa on outoja ilmiöitä. Se ehkä jotenkin korostaa Vatanescun ulkomaalaisuutt&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-359"><a href="http://u45309.shellit.org/groups/kerjalainen-ja-janis/forum/topic/teija-sopanen/#post-1391" rel="nofollow ugc">[Läs mer]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/groups/kerjalainen-ja-janis/forum/topic/teija-sopanen/#post-1391#post-1391">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">dbdfded44a7f5ead729e937be1eb559d</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Teija Sopanen ryhmässä Kerjäläinen ja jänis</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/groups/kerjalainen-ja-janis/forum/topic/teija-sopanen/#post-1388</link>
				<pubDate>Tue, 04 Dec 2012 09:55:32 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei,</p>
<p>Teija Sopasesta ja Ritva Valkamasta jätin Ritva Valkaman pois, mutta lisäsin tekstiin &#8221;Teija Sopasella, telkkarissa, on se ja äiti Ammalla on se&#8221;.</p>
<p>Maijasen jätin tekstiin ilman mitään lisäyksiä, koska tekstistä selviää kuka hän on. Ja nykyään internetistähän löytyy tietoja melkein kaikista suomalaisista julkkiksista eri kielillä.</p>
<p>Valin&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-356"><a href="http://u45309.shellit.org/groups/kerjalainen-ja-janis/forum/topic/teija-sopanen/#post-1388" rel="nofollow ugc">[Läs mer]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/groups/kerjalainen-ja-janis/forum/topic/teija-sopanen/#post-1388#post-1388">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">a4c307cd015ec6820718ae0f06dace43</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Törkytehdas ja Vinse Niili ryhmässä Kerjäläinen ja jänis</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/torkytehdas-ja-vinse-niili/#post-1385</link>
				<pubDate>Sat, 17 Nov 2012 12:14:00 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Laitoin Mölsä isolla, ja irmasta tuli nana / Nana, joka on ranskaksi sekä etunimi että nainen tai tyttö. En tiedä miksi suomeksi ei ole isoja kirjaimia.</p>
<p>Ja tällä hetkellä käännän Rosa Liksomin Hytti nro 6.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/torkytehdas-ja-vinse-niili/#post-1385#post-1385">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">1c4506faf497518ccd5c5682b8d57644</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Törkytehdas ja Vinse Niili ryhmässä Kerjäläinen ja jänis</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/torkytehdas-ja-vinse-niili/#post-1377</link>
				<pubDate>Tue, 13 Nov 2012 20:38:55 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Joo niin siis tota noin… täytyy myontää, että en mitenkään vääntänyt sellaisia nimiä kuin Niili. Laitoin vain oikeat nimet.</p>
<p>Kun on kyse oikeista ihmisistä kuten Sinikka Sokka, en myöskään yrittänyt vitsailla.</p>
<p>Simo Pahvin kohdalla säilytin hänen nimensä mutta kehittelin jonkunlaisen hiukan erilaisen vitsin kun hän puhuu pahvikupeista, tai m&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-345"><a href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/torkytehdas-ja-vinse-niili/#post-1377" rel="nofollow ugc">[Läs mer]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/torkytehdas-ja-vinse-niili/#post-1377#post-1377">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">89366b3affa7d1929350f294a9493a3c</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Törkytehdas ja Vinse Niili ryhmässä Kerjäläinen ja jänis</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/torkytehdas-ja-vinse-niili/#post-1375</link>
				<pubDate>Tue, 13 Nov 2012 14:43:35 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Mitä tarkoitat puhuvilla nimillä?</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/torkytehdas-ja-vinse-niili/#post-1375#post-1375">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">e1e32b53426b5aedcf279cfde381cf8e</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Törkytehdas ja Vinse Niili ryhmässä Kerjäläinen ja jänis</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/torkytehdas-ja-vinse-niili/#post-1374</link>
				<pubDate>Tue, 13 Nov 2012 14:42:29 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei Olga,</p>
<p>Törkytehdas on kirja, jonka alkuperäinen nimi on englanniksi The Dirt. Ja Vinse Niili on Vince Neil, yksi Mötley Crüe-yhtyeen muusikoista.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/torkytehdas-ja-vinse-niili/#post-1374#post-1374">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">22241ca9fda135869369406eab132b9f</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen jokamiehen oikeus ryhmässä Kerjäläinen ja jänis</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/jokamiehen-oikeus/#post-1372</link>
				<pubDate>Tue, 06 Nov 2012 07:46:25 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei Olga,</p>
<p>Ranskaksi on monta eri tapaa sanoa &#8221;jokainen&#8221; tai &#8221;kuka tahansa&#8221;. Yksi niistä on vanhahtava &#8221;tout un chacun&#8221;, joka tarkoittaa myös kadunmiestä. Näin ollen jokamiehenoikeus on käännöksessäni &#8221;droit de tout un chacun&#8221;. Laitoin sen tekstiin ensimmäisen kerran lainausmerkkien kera, ja väänsin hiukan lausetta niin että asia selittyy pa&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-340"><a href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/jokamiehen-oikeus/#post-1372" rel="nofollow ugc">[Läs mer]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/jokamiehen-oikeus/#post-1372#post-1372">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">f351fb10c47a357453cad96674a370c5</guid>
				<title>Anne Colin du Terrail vastasi aiheeseen Tervetuola ryhmässä Kerjäläinen ja jänis</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/tervetuola/#post-1348</link>
				<pubDate>Wed, 06 Jun 2012 04:58:57 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>@Kadri: Casanovan kansikuva vie tosiaan lukijan ajatukset aivan väärään suuntaan.</p>
<p>@Olga: Kääntäminen oli hauskaa mutta haastavaa. Jegorin puheiden kääntäminen oli minusta aika vapauttavaa, kun siinä sai käyttää rumaa puhekieltä.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/tervetuola/#post-1348#post-1348">Svara</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
		
	</channel>
</rss>