Sigrid Crasnean

Contact info

Name

Sigrid Crasnean

Email

Residence

Romania

Languages

Mother tongue

Romanian

Translates from

Finnish

Translates to

English, Romanian

Other language skills

French

Education

Academic degree

BA, Faculty of Letters, Babes-Bolyai University of Cluj-Napoca, 2009 (English-Finnish philology)
BA, Faculty of Letters, Babes-Bolyai University of Cluj-Napoca, 2010 (English and French translation and interpreting)

Additional subject-specific studies

Erasmus student at the University of Tampere, 2007-2008

Translations

Interests and specialisation

Fiction, Prose, Literature for children and young people, Comics, Crime/detective, Fantasy & science fiction, Non-fiction, Anthropology, Archeology, Astronomy, Conservation, Geography, History, Language, Literature, Pedagogy and education, Photography and movies, Publishing

List of translations

Stalin's Cows. Polirom, 2012. Original title: Stalinin lehmät by Sofi Oksanen. Genre: Prose.

When the Doves Disappeared. Polirom, 2013. Original title: Kun kyyhkyset katosivat by Stalinin lehmät. Genre: Prose.

As Red as Blood. Editura Trei, 2013. Original title: Punainen kuin veri by Salla Simukka. Genre: Prose.

As White as Snow. Editura Trei, 2016. Original title: Valkea kuin lumi by Salla Simukka. Genre: Prose.

Oneiron. Paralela 45, 2016. Original title: Oneiron by Laura Lindstedt. Genre: Prose.

Herod. Polirom, 2017. Original title: Herodes by Asko Sahlberg. Genre: Prose.

Now translating

Mika Waltari's Young Johannes (Nuori Johannes)

Sample translations

Download files




Päivitetty: -