Sigrid Crasnean


Mother tongue


Translates from


Translates to

English, Romanian

Other language skills



Academic degree

BA, Faculty of Letters, Babes-Bolyai University of Cluj-Napoca, 2009 (English-Finnish philology)
BA, Faculty of Letters, Babes-Bolyai University of Cluj-Napoca, 2010 (English and French translation and interpreting)

Additional subject-specific studies

Erasmus student at the University of Tampere, 2007-2008


Interests and specialisation

Fiction, Prose, Literature for children and young people, Comics, Crime/detective, Fantasy & science fiction, Non-fiction, Anthropology, Archeology, Astronomy, Conservation, Geography, History, Language, Literature, Pedagogy and education, Photography and movies, Publishing

List of translations

Stalin's Cows. Polirom, 2012. Original title: Stalinin lehmät by Sofi Oksanen. Genre: Prose.

When the Doves Disappeared. Polirom, 2013. Original title: Kun kyyhkyset katosivat by Stalinin lehmät. Genre: Prose.

As Red as Blood. Editura Trei, 2013. Original title: Punainen kuin veri by Salla Simukka. Genre: Prose.

As White as Snow. Editura Trei, 2016. Original title: Valkea kuin lumi by Salla Simukka. Genre: Prose.

Oneiron. Paralela 45, 2016. Original title: Oneiron by Laura Lindstedt. Genre: Prose.

Herod. Polirom, 2017. Original title: Herodes by Asko Sahlberg. Genre: Prose.

Now translating

Mika Waltari's Young Johannes (Nuori Johannes)

Sample translations

Download files

Päivitetty: -