Petri Hoogendijk

Languages

Mother tongue

Dutch

Translates from

Finnish

Translates to

Dutch

Other language skills

English, Estonian, French, German, Swedish

Education

Academic degree

MA, University of Groningen, 1996 (Finnish Language and Literature)

Additional subject-specific studies

Master Class: Translating Finnish Literature into Dutch, FILI and Finnish Cultural Institute for the Benelux, 2013-2015, The Netherlands, Frankfurt and Helsinki

Seminar: Translating Finnish Children and Youth Literature, FILI,  2018, Helsinki

Translations

Interests and specialisation

Fiction, Prose, Literature for children and young people, Crime/detective, Fantasy & science fiction

List of translations

Wortels. Prometheus, 2017. Original title: Juurihoito by Miika Nousiainen. Genre: Prose.

De nachtmerriewinkel en het akelige jeukpoeder. De vier windstreken, 2020. Original title: Painajaispuoti ja kamala kutituspulveri by Magdalena Hai, Teemu Juhani. Genre: Children’s picture books.

De nachtmerriewinkel en de verdwenen tanden. De vier windstreken, Spring 2021. Original title: Painajaispuoti. Hampaat hukassa by Magdalena Hai, Teemu Juhani. Genre: Children’s picture books.

Taigavogels. Looking for a publisher, First Finnish immigration novel. Original title: Ripaskalinnut by Raisa Lardot. Genre: Prose.

Nimfen. De legende van Montpellier. Looking for a publisher, Young Adult. Original title: Nymfit. Montpellierin legenda by Sari Luhtanen, Miikko Oikkonen. Genre: Prose.



I will be pleased to write reader’s reports.



Päivitetty: 22.10.2020