<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kääntöpiiri | Owen Witesman | Activity</title>
	<link>https://kaantopiiri.fi/en/translators/owenfw/activity/</link>
	<atom:link href="https://kaantopiiri.fi/en/translators/owenfw/activity/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<description>Activity feed for Owen Witesman.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 14 Apr 2026 18:23:13 +0300</lastBuildDate>
	<generator>https://buddypress.org/?v=</generator>
	<language>en-GB</language>
	<ttl>30</ttl>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>2</sy:updateFrequency>
	
						<item>
				<guid isPermaLink="false">280f34301c0d329b0c071fbd3a9667e3</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Kotimaisten kielten keskus: Suomen etymologinen sanakirja on nyt verkossa ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/yleinen-keskusteluryhma/forum/topic/kotimaisten-kielten-keskus-suomen-etymologinen-sanakirja-on-nyt-verkossa/#post-9187</link>
				<pubDate>Tue, 01 Nov 2022 19:34:13 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Tosi kiva. Kävin katsomassa palvelua, ja kokeilun mielessä syötin sanan &#8220;koti&#8221;. Miksi en ole koskaan miettinyt, että koti on voinut olla kota-sanan monikkomuoto eli koti=kotaryhmä?! Se on niin ilmeistä! Ja miksi tuo käsite tuntuu niin kauniilta? Vau. </p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/yleinen-keskusteluryhma/forum/topic/kotimaisten-kielten-keskus-suomen-etymologinen-sanakirja-on-nyt-verkossa/#post-9187#post-9187">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">d3e42a1e0d5d37bc0739f8efe483a419</guid>
				<title>Owen Witesman joined the group 2020 Fellowship-seminaarin luentoja</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/en/activity/p/4418/</link>
				<pubDate>Wed, 19 Jan 2022 15:11:28 +0200</pubDate>

				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">a0d0d71effad5a89714a0ce3ab386ca0</guid>
				<title>Owen Witesman joined the group Keskusteluryhmä tietokirjallisuudesta</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/en/activity/p/4417/</link>
				<pubDate>Wed, 19 Jan 2022 15:11:11 +0200</pubDate>

				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">61c40cdfa31002e1a4176579749bd691</guid>
				<title>Owen Witesman joined the group Linkkejä: agentteja ja kustantajia, kirjallisuusblogeja yms.</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/en/activity/p/4416/</link>
				<pubDate>Wed, 19 Jan 2022 15:11:02 +0200</pubDate>

				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">f49b2ff7439d4449a3f214d618f1cfee</guid>
				<title>Owen Witesman joined the group Lukupiiri</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/en/activity/p/4200/</link>
				<pubDate>Mon, 25 Oct 2021 10:27:10 +0300</pubDate>

				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">4e0b4fbd6f963d89fbbdadbd47021ab0</guid>
				<title>Owen Witesman changed their profile picture</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/en/activity/p/4028/</link>
				<pubDate>Mon, 14 Jun 2021 15:39:01 +0300</pubDate>

				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">72e44ecff8c0de33f8a73d76c126950e</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen So How Was Your Year? Selling Nordic Literature in 2020 --- On Wed the 18 Nov ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/ryhmat/yleinen-keskusteluryhma/forum/topic/so-how-was-your-year-selling-nordic-literature-in-2020-on-wed-the-18-nov/#post-7735</link>
				<pubDate>Thu, 15 Oct 2020 15:17:57 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Kiitos vinkistä, Merja!</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/ryhmat/yleinen-keskusteluryhma/forum/topic/so-how-was-your-year-selling-nordic-literature-in-2020-on-wed-the-18-nov/#post-7735#post-7735">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">8ad79cfa9ec448ef334aa42604598684</guid>
				<title>Owen Witesman changed their profile picture</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/en/activity/p/2027/</link>
				<pubDate>Wed, 07 Mar 2018 17:40:45 +0200</pubDate>

				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">5cf64e4c2eb524efaf68120599de883b</guid>
				<title>Owen Witesman changed their profile picture</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/en/activity/p/2026/</link>
				<pubDate>Wed, 07 Mar 2018 17:40:23 +0200</pubDate>

				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">8850bac2f979f300e6f3ededc6b90a23</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Musta kuin eebenpuu, s. 174 &quot;nitojaan, nitoja&quot; ryhmässä Salla Simukan Lumikki-trilogia</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/musta-kuin-eebenpuu-s-174-nitojaan-nitoja/#post-2233</link>
				<pubDate>Mon, 17 Nov 2014 16:13:24 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Koko mies tulee kuin tyhjästä. Tarina olisi ollut paljon uskottavampi jos juonessa olisi ollut mukana muitakin opettajia.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/musta-kuin-eebenpuu-s-174-nitojaan-nitoja/#post-2233#post-2233">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">3b08dfbd23ec63fa4cb8019cf9bf2abc</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen suomi-englanti-suomi -elektroninen sanakirja ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/groups/yleinen-keskusteluryhma/forum/topic/suomi-englanti-suomi-elektroninen-sanakirja/#post-2152</link>
				<pubDate>Sun, 01 Jun 2014 16:21:18 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Kannattaisi kysyä saako esim. SKTL:n jäsen jonkinlaisen alennuksen. Muistaakseni olen aikoinaan saanut, mutta minun kopio ohjelmistosta on sellainen, josta ei tarvitse maksaa vuosimaksua. Ehkä uuteen versioon saa vuosittaisia päivityksiä, joka olisi ihan hyvä asia. Kunnon työväline kuitenkin maksaa&#8230;</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/groups/yleinen-keskusteluryhma/forum/topic/suomi-englanti-suomi-elektroninen-sanakirja/#post-2152#post-2152">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">5393fce065fcb50c55db174e6369dfe2</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen suomi-englanti-suomi -elektroninen sanakirja ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/groups/yleinen-keskusteluryhma/forum/topic/suomi-englanti-suomi-elektroninen-sanakirja/#post-2147</link>
				<pubDate>Sun, 01 Jun 2014 11:35:32 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>MOT on ainoa kelpo vaihtoehto.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/groups/yleinen-keskusteluryhma/forum/topic/suomi-englanti-suomi-elektroninen-sanakirja/#post-2147#post-2147">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">025289b979cbe6ec274982f883c6444a</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Pätsi ryhmässä Salla Simukan Lumikki-trilogia</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/patsi/#post-2130</link>
				<pubDate>Wed, 14 May 2014 12:59:39 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Englanniksi oven myös käy ihan hyvin.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/patsi/#post-2130#post-2130">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">9abf007128cf32af5c258463dc0c3f29</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Pätsi ryhmässä Salla Simukan Lumikki-trilogia</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/patsi/#post-2129</link>
				<pubDate>Wed, 14 May 2014 12:57:25 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Kyllä. Esim. Danielin kirja, luku 3. Viittaus on varmaan yleiseen käsitteiseen (tosi kuuma uuni) eikä tiettyyn uunin tyyppiin. Katsot vain kielesi Raamatusta. Esim. englanniksi sana &#8220;furnace&#8221; on tosi yleinen tapa ilmaista, että paikka on kohtuuttoman kuuma.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/patsi/#post-2129#post-2129">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">b3b5d21dc6b27ea8ec4096dffa7a2e08</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Lumikki-trilogia ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/4/#post-2045</link>
				<pubDate>Tue, 18 Feb 2014 13:11:29 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Eilen sain viestin kirjan yhdysvaltalaiselta kustantajalta, jossa he selittivät, että kaikki laulusitaatit pitäisi poistaa ihan kokonaan. &#8220;Fair use&#8221; ei siis ainakaan USAssa suojaa lauluja koska laulun tekstillinen sisältö voi olla niin niukka, että vain pieni pätkä voi edustaa huomattavan osan koko tekstistä. </p>
<p>Olen siis lisännyt joitakin&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-1013"><a href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/4/#post-2045" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/4/#post-2045#post-2045">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">c632377ec888635a379ff00d2b5a3eb6</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Lumikin nimi: käännetäänkö vai ei? ryhmässä Salla Simukan Lumikki-trilogia</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikin-nimi-kaannetaanko-vai-ei/#post-1944</link>
				<pubDate>Wed, 29 Jan 2014 15:10:12 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Olen jakanut tämän aikaisemmin, mutta teksti on nyt editoitu ja viittä vaille lukkoon lyöty. Tärkeä syy miksi &#8220;flicka&#8221; ratkaisu (liittäen ruotsinkielistä pätkä lisäämääni selitykseen) toimii englanniksi on se, että lähes jokainen tyttö täällä on lukenut kirjan nimeltä My Friend Flicka, joka kertoo työtöstä ja tämän hevosesta. Muuten isän ru&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-912"><a href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikin-nimi-kaannetaanko-vai-ei/#post-1944" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikin-nimi-kaannetaanko-vai-ei/#post-1944#post-1944">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">da8543fa695e73e11de10b12341e463c</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Lumikki-trilogia ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/4/#post-1614</link>
				<pubDate>Mon, 06 Jan 2014 15:11:02 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Kyllä.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/4/#post-1614#post-1614">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">aaa8298bbc4823bc307643cf96f43736</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Lumikki-trilogia ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/3/#post-1557</link>
				<pubDate>Sat, 02 Nov 2013 14:08:04 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Vaikea sanoa&#8230;ystäväni keskisuomessa ovat aika  ruotsia taidamattomia&#8230; Ja jos ajattelee, että heidän äidinkielellä ei ole samoja yhtäläisyyksiä kuin englannilla ja ruotsilla&#8230; Mutta mutta&#8230;taidan odottaa kustantajan mielipidettä.  Pidän tuon ruotsalaisuuden korostamista aika tärkeänä, mutta kyseessä onkin aika mittava pätkä tekstiä.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/3/#post-1557#post-1557">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">5d9f03d10454b16c5685b36b2f2cd37a</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Lumikki-trilogia ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/3/#post-1554</link>
				<pubDate>Sat, 02 Nov 2013 12:40:55 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Voiko Suomessakaan odottaa sitä? Käsittääkseni aika moni unohtaa pakkoruotsin melko täysin&#8230; Tässä vaiheessa olen jättänyt ruotsinkieliset pätkät sikseen paitsi siinä kohdassa jossa Lumikin isä sanoo, että kyllä hän pärjää&#8211;siihen oli helppo lisätä luontevan selityksen ruotsinkielisen lauseen jälkeen.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/3/#post-1554#post-1554">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">87eb5ab752171ba22342e5e77bbbdcd2</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Lumikki-trilogia ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1552</link>
				<pubDate>Fri, 01 Nov 2013 15:35:33 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Ai ja onkin tuo alituinen nimi-juttu. Tässä tapauksessa veikkaan, että kustantaja pyytää, että ainakin Tuukan nimi vaihdetaan johonkin muuhun. Vaikeat nimet ovat olleet aika suuri kompastuskivi esim. Lehtolaisen kirjojen lukijapalautteessa vaikka me niitäkin vähän yksinkertaistimme (j:llä alkavat nimet pois) ja lisäsin dramatis personae luettelon&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-520"><a href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1552" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1552#post-1552">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">c0270c0bedaed19221d83a20c01c489a</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Lumikki-trilogia ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1551</link>
				<pubDate>Fri, 01 Nov 2013 14:49:08 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>En näe mitään epäuskottavaa siinä pakastin-jutussa&#8230; Epätodennäköinen on eri asia kuin teknisesti mahdoton. Kirjassa kyllä tapahtuu kaikenlaista epätodennäköistä niin kuin pitääkin.</p>
<p>Täälläpäin &#8220;korjaillaan&#8221; kirjailijan suostumuksella mitä tahansa, joka voisi parantaa tarinaa ja kirjan myyntilukuja, erityisesti kun kyseessä on vihdekirjallisuus&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-519"><a href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1551" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1551#post-1551">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">74e7edcf96a4d2d08aefdf0e4a457dd6</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Lumikki-trilogia ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1549</link>
				<pubDate>Fri, 01 Nov 2013 13:52:17 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Tällä hetkellä suuremmalta aukolta tuntuu tuo paikannin, joka ykskaks ilmestyy ei mistään&#8211;ei ihan harvinaisin tekninen laite, mutta ei myöskään sellainen, joka näillä henkilöillä olisi heti käytettävissään. Ratkaisu tässä tapauksessa on kuitenkin helppo, kun mitä tahansa uudempaa iPhonea voi seurata juuri kuvatulla tavalla. Lumikilla voi olla&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-517"><a href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1549" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1549#post-1549">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">9da1183408c8cb0233e4f8ebc160a002</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Lumikki-trilogia ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1548</link>
				<pubDate>Fri, 01 Nov 2013 12:08:45 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Entäs jos juoni nojaisi siihen, että autoissa ei olisi turvavöitä? Siis kyseessä ei ole mikään tekninen uutuus vaan perusominaisuus. Selvitän parhaillaan poliisiystävälläni milloin hätäavauksesta tuli pakollinen varuste Suomessa jos se on edes kuten täällä. Tämä on tietysti nuorten kirja, eikä moni nuori huomaisi tätä&#8230;ongelma tää&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-516"><a href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1548" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1548#post-1548">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">8c78878e1249f1ab9832f0ef424ee03f</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Lumikki-trilogia ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1543</link>
				<pubDate>Thu, 31 Oct 2013 15:08:11 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>No worries. Tarkoitukseni kun huomautin tuosta ratkaisusta ei ollut pyytää apua vaan jakaa näkökulmaa, josta voisi olla apua muille. Tässä kun leikitän koko läntisen maailman kansanperinteillä. Kun käännös aina menettää paljon alkuperäisen tekstin rikkauteen nähden niin käännökseen pitää myös lisätä samansuuntaista sisältöä, joka puhuttel&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-511"><a href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1543" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1543#post-1543">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">3fd07fc5c7f39aa4ec23c86bd798ad8c</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Lumikki-trilogia ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1541</link>
				<pubDate>Thu, 31 Oct 2013 14:40:42 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Kyllä sitä voi kääntää aivan suoraan jos haluaa. Tässä tapauksessa suora käännös kuitenkin jättäisi mielenkiintoisempia vaihtoehtoja syrjään.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1541#post-1541">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">bbf1604722bdd205535602172b3e6db2</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Lumikki-trilogia ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1537</link>
				<pubDate>Thu, 31 Oct 2013 13:15:25 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Sebastian, jos kerran väitän olevani luova tekijä ja omien markkinoideni asiantuntija, jolle esim pitäisi maksaa rojalteja, en voi sulkea pois mitään, joka voisi vaikuttaa kirjan menestykseen. Väitän jatkuvasti, että käännös on uusi taiteellinen tuote ja siksi minun pitää pyrkiä olemaan sanani mittainen. </p>
<p>Olen myös huomannut, että vaikka oli&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-505"><a href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1537" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1537#post-1537">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">20febb6025aa78f849bc5c1b7ed5419c</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Lumikki-trilogia ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1535</link>
				<pubDate>Wed, 30 Oct 2013 18:58:46 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Salla vahvisti, että Lumikin rakastettu pukeutuu pojaksi, joten maskuliinin pronominin käyttö olisi järkevä kaikissa tapauksissa. </p>
<p>Nyt mietin miten lähestyä sitä, että tietääkseni kaikissa uudemmissa Audeissa on hätäavaus tavaratilassa.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1535#post-1535">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">17c27cb1e963664c48f5b34b4437cf46</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Lumikki-trilogia ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1533</link>
				<pubDate>Wed, 30 Oct 2013 12:11:34 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Mä olen viettänyt aika paljon aikaa Tampereella sekä työn että lomailun merkeissä, kun mulla on kaksi ystäväperhettä siellä. Kävin viimeksi nyt heinäkuussa&#8211;upein kokemus tältä erältä oli käynti metsän keskelle sijoitetulla frisbeegolf-kentällä.</p>
<p>Google Street Viewillä voi käydä itse harjulla (ja kaikkialla maailmassa&#8230;)</p>
<p>Virtua&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-501"><a href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1533" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/page/2/#post-1533#post-1533">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">14c0a1991b7c25cefbeab86d9e69c15d</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Lumikki-trilogia ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/#post-1528</link>
				<pubDate>Tue, 29 Oct 2013 15:30:59 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Kirjoitin Sallalle äsken&#8230;kerron myöhemmin mitä hän vastaa.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/#post-1528#post-1528">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">d6375b77da433cb474897e8fba4486f0</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Lumikki-trilogia ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/#post-1526</link>
				<pubDate>Tue, 29 Oct 2013 15:22:23 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Englannissa kiertely ei siis onnistu ollenkaan.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/#post-1526#post-1526">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">26dd345843ae349e2a07784204304c8d</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Lumikki-trilogia ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/#post-1525</link>
				<pubDate>Tue, 29 Oct 2013 15:20:18 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Ohhoh. Hyvä, että kysyin. En tiedä onko maskuliinin käyttö kuitenkin täysin selvä vaihtoehto jos sukupuolivaihto ei ole vielä tapahtunut jäätelökioski-kohtauksen aikaan. Tai siis voisi olla tärkeä tietää esittääkö tämä tyttöä vai poikaa siinä vaiheessa.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/#post-1525#post-1525">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">204feb010ef093c261ae10a4fc8233b5</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Lumikki-trilogia ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/#post-1518</link>
				<pubDate>Tue, 29 Oct 2013 14:42:30 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Kysyn tässä ihan vain varmuuden vuoksi&#8211;Lumikin vanha rakkaus on tyttö, eikö ole?</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/#post-1518#post-1518">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">feb004d8cd02d11aa170fe9acea5dff7</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Lumikki-trilogia ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/#post-1517</link>
				<pubDate>Tue, 29 Oct 2013 14:39:38 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Alaviite on mahdoton ratkaisu tällaisessa kirjassa Yhdysvalloissa ellei niistä tehdään olennainen osa kirjasta kuten esim. Jonathan Strange &amp; Mr Norrellissa (alaviiteitä siis melkein joka toisella sivulla). Käännöksen on seisova omilla jaloillaan eikä se, että se on käännöskirja saa herättää huomiota. Näillä markkinoilla siis.</p>
<p>Täälläkään&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-485"><a href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/#post-1517" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/#post-1517#post-1517">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">2bea9eb8501f221adcfa03a1dceef860</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Lumikki-trilogia ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/#post-1513</link>
				<pubDate>Tue, 29 Oct 2013 14:02:30 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Tere Kadri,</p>
<p>Alla minuntämänhetkinen ratkaisu.  Kustantaja ei ole vielä hyväksynyt ratkaisua, kun toimitan ensimmäisen kirjan käännöksen vasta tämän viikon keskiviikkona, mutta luulen, että tämä menee läpi. Lisäys [] välillä.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
S. 26:</p>
<p>The girl who looked back at her from the bathroom mirror this morning was tired. The c&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-481"><a href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/#post-1513" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/lumikki-trilogia/#post-1513#post-1513">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">29b720906f488713cb6112d638d0936a</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen WSOY:n foreign rights ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/wsoyn-foreign-rights/#post-1239</link>
				<pubDate>Mon, 03 Oct 2011 11:28:00 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Minun on vaikea uskoa, että WSOY ja Tammi oikeasti jatkavat itsenäisinä. Tältä e-kirjan maalta katsottuna on myös vaikea nähdä, mikä ison kustantamon rooli on kymmenen vuoden päästä.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/wsoyn-foreign-rights/#post-1239#post-1239">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">17249663e1b012af68eb385cf5785e00</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen WSOY:n foreign rights ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/wsoyn-foreign-rights/#post-1198</link>
				<pubDate>Mon, 03 Oct 2011 11:23:59 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Minä vaihdoin muutaman sähköpostin Marja Tuloisela-Kunnaksen kanssa 10 päivää sitten. Nämä in-house tyyppiset foreign rights osastot ovat kuitenkin hieman outoja eläimiä, kun toiminnan takana on jotakin muuta kuin rahan teko. Sama juttu on nähty muualla maailmassa myös&#8211;oma kustantaja harvoin ajaa kirjailijan etuja hyvin muissa maissa.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/wsoyn-foreign-rights/#post-1198#post-1198">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">589762d8ce32d4fc43b79c431499ff03</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Kimmon asunnot ryhmässä Ihmisen osan kääntäjät</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/kimmon-asunnot/#post-1220</link>
				<pubDate>Mon, 29 Nov 2010 19:58:41 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Tietysti! Kiitos muistutuksesta. Tässä ihan viimeisiä ylimietittyjä muutoksia tekeillä&#8211;käsikirjoitus lähtee huomenna.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/kimmon-asunnot/#post-1220#post-1220">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">7a5c6afe3db331e2a1bedbccff5322de</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Kääntämisen vaikeudet ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/kaantamisen-vaikeudet/#post-1218</link>
				<pubDate>Wed, 24 Nov 2010 14:05:55 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Paikannimet ovat myös hankalia. Näsijärvi Lake? Alekstanterinkatu Street? Kuhmo, a town in north-east Finland? Tuntuu lukijan aliarvioimiselta, mutta miten lukija tietää muuten onko kyse edes kadusta? Onneksi kontekstista yleensä käy ilmi mistä suunnilleen on kyse.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/kaantamisen-vaikeudet/#post-1218#post-1218">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">7f744343603f86fdedb3d8a9ddd7084e</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen suuripipoinen ryhmässä Ihmisen osan kääntäjät</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/suuripipoinen/#post-1213</link>
				<pubDate>Mon, 22 Nov 2010 16:21:00 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Kiva kun on vakiintunut ilmaisu, jota voit muokata. Sehän on yksi tämän kirjan suurimmista vaikeuksista, että Kari tekee tällaisia pieniä muutoksia vakiintuneihin ilmaisuihin.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/suuripipoinen/#post-1213#post-1213">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">3b20edef2dbd8b65085d3b53e6daf224</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen suuripipoinen ryhmässä Ihmisen osan kääntäjät</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/suuripipoinen/#post-1212</link>
				<pubDate>Mon, 22 Nov 2010 16:04:39 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Joo, sekin voisi periaatteessa toimia, vaikka vivahteet ovat vähän erilaisia. Mielestäni se toimisi paremmin jos ilmaisua ei olisi käytetty niin monta kertaa. Oletko käyttänyt vastaavanlaista ilmaisua ranskaksi?</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/suuripipoinen/#post-1212#post-1212">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">0077628d51e753e7b43e6988f2ecd1f4</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen suuripipoinen ryhmässä Ihmisen osan kääntäjät</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/suuripipoinen/#post-1210</link>
				<pubDate>Mon, 22 Nov 2010 15:11:21 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Itse olen kääntänyt sen kirjaimellisesti. Alussa mulla oli &#8220;the big-hatted boy&#8221; mutta nyt se on &#8220;the boy with the big hat&#8221;, joka muistuttaa Uteliaan Vilin &#8220;the man with the yellow hat&#8221;.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/suuripipoinen/#post-1210#post-1210">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">a8e2f16844b63d81d3ecd82676b14f16</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Tervetuloa ryhmässä Ihmisen osan kääntäjät</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/tervetuloa/page/2/#post-1205</link>
				<pubDate>Thu, 18 Nov 2010 16:28:18 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hyvä idea.</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/tervetuloa/page/2/#post-1205#post-1205">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">0fbff8cd9a2d03e0b038a6140bf92530</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Tervetuloa ryhmässä Ihmisen osan kääntäjät</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/tervetuloa/page/2/#post-1203</link>
				<pubDate>Thu, 18 Nov 2010 14:37:20 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Ymmärränkö oikein teidän mielestä, että tämän lauseen loppu viittaa siihen, että rakennusbuumi oli loppunut? Että uusia pilvenpiirtäjiä ja nostureita ei enää näkynyt?</p>
<p>&#8220;Kokonaisia toimialoja oli haihtunut tuulen kohinaan, pilviä hipoivat enää lentokoneiden siivet.&#8221;</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/tervetuloa/page/2/#post-1203#post-1203">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">a48799b1b9d251d80c3f68dc208a7b14</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Tervetuloa ryhmässä Ihmisen osan kääntäjät</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/tervetuloa/page/2/#post-1201</link>
				<pubDate>Wed, 17 Nov 2010 20:08:17 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Kiitti!</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/tervetuloa/page/2/#post-1201#post-1201">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">19cf1f4d7d3cbc773b759f64890f5533</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Tervetuloa ryhmässä Ihmisen osan kääntäjät</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/tervetuloa/page/2/#post-1199</link>
				<pubDate>Wed, 17 Nov 2010 20:02:40 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Maija muisti, mitä Sini oli sanonut nähtyään Pekalla pan-huilun: soita pihlajan uraali. (s. 248)</p>
<p>Pihlajan uraali???</p>
<p>Ei kai tämä ole viittaus kantauraliin&#8230;(pihlaja-sana on käytetty kielimuutosten ajoitukseen)?</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/tervetuloa/page/2/#post-1199#post-1199">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">bd6c8aa840e950d4ae25e32d29987816</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Finlandia-ehdokkaat 2010 ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/finlandia-ehdokkaat-2010/#post-1196</link>
				<pubDate>Tue, 16 Nov 2010 14:40:30 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Tämä viittaa Ellen Holm Stenersenin viestiin keskustelussa mielipiteiden ilmaisemisesta.</p>
<p>Äitini, joka lukee miltei kaikki käännöstyöni on kieltäytymäisillään lukemasta enempää, kun on niin kyllästynyt &#8220;ikäviin juttuihin&#8221;. &#8220;Eikö Suomessa kirjoitetaan mitään valoisaa?&#8221; Tämä naiselta, joka on ihan mieletön kirjafriikki ja itse runoilija.</p>
<p>En ole i&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-164"><a href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/finlandia-ehdokkaat-2010/#post-1196" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/finlandia-ehdokkaat-2010/#post-1196#post-1196">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">0dfc9d01cc0309b0c57c01c5e01aa676</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Mielipiteiden ilmaiseminen ryhmässä Yleinen keskusteluryhmä</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/mielipiteiden-ilmaiseminen/#post-1193</link>
				<pubDate>Tue, 16 Nov 2010 02:10:58 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Ja vaikka kirja olisi tylsä, kääntäminen eli uusien sanojen löytäminen ja ilmaisujen rakentaminen on melkein aina mielenkiintoista puuhaa. Ei se ole sanojen omaa vikaa, että niistä on rakennettu kelvoton kokonaisuus! Voidaan me viettää aikaa niiden sanojen kanssa, vaikka emme halua katsoa sitä isompaa yhdistelmä niin paljon. Olen minä kääntänyt va&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-161"><a href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/mielipiteiden-ilmaiseminen/#post-1193" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/mielipiteiden-ilmaiseminen/#post-1193#post-1193">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">58f55891da7080002aa7e1ee33d88ddf</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Tervetuloa ryhmässä Ihmisen osan kääntäjät</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/tervetuloa/page/2/#post-1192</link>
				<pubDate>Mon, 15 Nov 2010 20:26:38 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Joo, samaa mieltä vertauskuvasta. En vain käsitä miten ihminen pyytää/tilaa sitä luonnonvoimaa, tai että markkinatalous olisi kuin luonnonvoima. Noh, mietitään.</p>
<p>Kirjan nimeä ollaan kovasti mietitty. Kirjaa on yleensä kutsuttu englanniksi &#8220;The Human Lot&#8221;, joka on ihan hyvä nimi ja todennäköisesti pysyy. Nimen yhteys kirjaan on kuitenkin aik&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-160"><a href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/tervetuloa/page/2/#post-1192" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/tervetuloa/page/2/#post-1192#post-1192">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">6d2e1e559fc9541d9053ebcf36fead93</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Tervetuloa ryhmässä Ihmisen osan kääntäjät</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/tervetuloa/page/2/#post-1190</link>
				<pubDate>Mon, 15 Nov 2010 17:49:19 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Tässä toinen hämärähkö kohta, luvusta SAATTAJA, aivan alusta.</p>
<p>&#8220;Kun markkinatalous hetkittäin toimi mielensä mukaan, ihminen kapinoi ja kitisi: tätä en tilannut, kun tilasin luonnonvoiman.&#8221;</p>
<p>Missä mielessä ja milloin teidän mielestä ihminen tilaa luonnonvoiman?</p>
<p>Muuten, tiesittekö te, että tämä kirja tulee olemaan osaa trilogia, jonka seuraavat o&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-158"><a href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/tervetuloa/page/2/#post-1190" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/tervetuloa/page/2/#post-1190#post-1190">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">95886f49c8f130de2f2faa7515d2620b</guid>
				<title>Owen Witesman vastasi aiheeseen Tervetuloa ryhmässä Ihmisen osan kääntäjät</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/tervetuloa/page/2/#post-1189</link>
				<pubDate>Mon, 15 Nov 2010 17:34:28 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Voi räkä. Miten olen voinut unohtaa, että tunnelman keventämisestä oli jo puhetta aikaisemmin kirjassa&#8230;</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/tervetuloa/page/2/#post-1189#post-1189">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
		
	</channel>
</rss>