<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kääntöpiiri | Elina Kritzokat | Activity</title>
	<link>https://kaantopiiri.fi/en/translators/elina-kritzokat/activity/</link>
	<atom:link href="https://kaantopiiri.fi/en/translators/elina-kritzokat/activity/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<description>Activity feed for Elina Kritzokat.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 15 Apr 2026 03:41:36 +0300</lastBuildDate>
	<generator>https://buddypress.org/?v=</generator>
	<language>en-GB</language>
	<ttl>30</ttl>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>2</sy:updateFrequency>
	
						<item>
				<guid isPermaLink="false">fb04553810955d25053af1b9540c57f1</guid>
				<title>Elina Kritzokat changed their profile picture</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/en/activity/p/7055/</link>
				<pubDate>Fri, 10 Apr 2026 15:33:38 +0300</pubDate>

				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">6a2034f125a3d1b88b678f6ffe2f9d30</guid>
				<title>Elina Kritzokat joined the group ESTER, TEURASTAJA</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/en/activity/p/7054/</link>
				<pubDate>Fri, 10 Apr 2026 15:30:58 +0300</pubDate>

				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">4be4c186f46355cf5ebe8260aec66d9e</guid>
				<title>Elina Kritzokat joined the group Agnes-sarja</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/en/activity/p/4403/</link>
				<pubDate>Tue, 18 Jan 2022 12:37:20 +0200</pubDate>

				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">f31467362a6e5acffa7621506fce6b5b</guid>
				<title>Elina Kritzokat replied to the topic Sanasto für Finnisch-Deutsch-Übersetzer*innen in the forum ViceVersa finnisch-deutsch</title>
				<link>https://kaantopiiri.fi/en/groups/viceversa-finnisch-deutsch/forum/topic/sanasto-fur-finnisch-deutsch-ubersetzerinnen/#post-7354</link>
				<pubDate>Mon, 19 Aug 2019 09:53:40 +0300</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Danke, Tanja, prima Hinweis!! Oili hatte mich mal drauf hingewiesen, aber es war bei mir wieder in Vergessenheit geraten &#8211; jetzt werde ich mich drum kümmern &#8230;<br />
Liebe Grüße an alle in die Runde! Ich hoffe, es geht euch gut!<br />
Herzlich, Elina (ja, bis in Frankfurt!)</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="https://kaantopiiri.fi/en/groups/viceversa-finnisch-deutsch/forum/topic/sanasto-fur-finnisch-deutsch-ubersetzerinnen/#post-7354#post-7354">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">c020a398624919e0e38b1014c97a640f</guid>
				<title>Elina Kritzokat vastasi aiheeseen sukupuoli-kysymys; formaali juttu ja toinenkin formaali juttu; kirjan nimi; editointi ryhmässä Jussi Valtonen, He eivät tiedä mitä tekevät</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/sukupuoli-kysymys-formaali-juttu-ja-toinenkin-formaali-juttu-kirjan-nimi-editointi/#post-2388</link>
				<pubDate>Sat, 02 Jan 2016 16:20:30 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Hei kaikki, tässä Valtosen vastaukset kysymyksiini! Terveisiä ja hyvää uutta vuotta!, Elina</p>
<p>Kiitos kysymyksistä! Onpa jännittävää että kirja tulee pian saksaksi. Tässä vastauksia:</p>
<p>&#8211; Huomasin että joskus puhutaan Children of the Future -termistä, joskus se on Children are the Future. Käyttäisimme saksankielisessä tekstissä mieluummin vain yh&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-1356"><a href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/sukupuoli-kysymys-formaali-juttu-ja-toinenkin-formaali-juttu-kirjan-nimi-editointi/#post-2388" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/sukupuoli-kysymys-formaali-juttu-ja-toinenkin-formaali-juttu-kirjan-nimi-editointi/#post-2388#post-2388">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">eaa59b0e58ea107a7ab018cdd12c0144</guid>
				<title>Elina Kritzokat vastasi aiheeseen sukupuoli-kysymys; formaali juttu ja toinenkin formaali juttu; kirjan nimi; editointi ryhmässä Jussi Valtonen, He eivät tiedä mitä tekevät</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/sukupuoli-kysymys-formaali-juttu-ja-toinenkin-formaali-juttu-kirjan-nimi-editointi/#post-2363</link>
				<pubDate>Tue, 10 Nov 2015 19:34:10 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Kiitos Annemarie! Mahtavaa!<br />
Joo, kysyn tuota X-juttua vielä, mutta olen vielä aika alussa ja kerään ensin lisää kysymksiä ennen kuin kysyn Valtoselta. Kerron sitten!<br />
Hyvää yötä kaikille, Elina</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/sukupuoli-kysymys-formaali-juttu-ja-toinenkin-formaali-juttu-kirjan-nimi-editointi/#post-2363#post-2363">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">07ee5150aa26ff63954e26186f4d1622</guid>
				<title>Elina Kritzokat vastasi aiheeseen sukupuoli-kysymys; formaali juttu ja toinenkin formaali juttu; kirjan nimi; editointi ryhmässä Jussi Valtonen, He eivät tiedä mitä tekevät</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/sukupuoli-kysymys-formaali-juttu-ja-toinenkin-formaali-juttu-kirjan-nimi-editointi/#post-2360</link>
				<pubDate>Tue, 10 Nov 2015 11:59:54 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230; you are so goddamn fucking good [näin Joe ehkä sanoisi], kiitos teille, Sebastian ja Annemarie &#8211; tekee hyvää vaihtaa ajatuksia.<br />
Annemarie, joo, sama fiilis editoinnin suhteen täällä Saksassakin, sitä tarvitaan. Hyvää tietää että sama tapahtui Hollannissakin. &#8211; Kirjan nimestä päättää kustantamo, jotain raamatullista siitä varmaan tulee.<br />
Tie&hellip;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-1328"><a href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/sukupuoli-kysymys-formaali-juttu-ja-toinenkin-formaali-juttu-kirjan-nimi-editointi/#post-2360" rel="nofollow ugc">[Read more]</a></span></p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/sukupuoli-kysymys-formaali-juttu-ja-toinenkin-formaali-juttu-kirjan-nimi-editointi/#post-2360#post-2360">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">62fc8533cb8cd6576d55e061c3b15627</guid>
				<title>Elina Kritzokat vastasi aiheeseen sukupuoli-kysymys; formaali juttu ja toinenkin formaali juttu; kirjan nimi; editointi ryhmässä Jussi Valtonen, He eivät tiedä mitä tekevät</title>
				<link>http://u45309.shellit.org/forums/topic/sukupuoli-kysymys-formaali-juttu-ja-toinenkin-formaali-juttu-kirjan-nimi-editointi/#post-2355</link>
				<pubDate>Mon, 09 Nov 2015 15:25:18 +0200</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Suurkiitos Annemarie ja odotan seuraavaa vastaustasi!! 🙂<br />
Entäs muut? Mitä tiedätte esim. kysymyksistäni 2., 3. ja 5.?<br />
Olisi hienoa saada vähän ajatella yhdessä.<br />
Elina</p>
<div class="link-to-discussion"><a class="comment-reply-link" href="http://u45309.shellit.org/forums/topic/sukupuoli-kysymys-formaali-juttu-ja-toinenkin-formaali-juttu-kirjan-nimi-editointi/#post-2355#post-2355">Reply</a></div>]]></content:encoded>
				
				
							</item>
		
	</channel>
</rss>